2020年6月23日火曜日

❸ - F 2019年8月29日 f) ストックホルム宮殿 - ガムラスタン - ストックホルム旅行 / Stockholm Palace - Gamla stan - Stockholm Trip, 28th of August, 2019


ストックホルム旅行
2019年8月28日 ~ 9月4日

Stockholm Trip
28th of August ~ 4th of September, 2019

目次 
/ Contents
1)ストックホルム宮殿  / Stockholm Palace
2) 休憩後 / After Rest Time
3) 衛兵交代 / Change of Guard



1) ストックホルム宮殿  Stockholm Palace
ガムラスタンにあるストックホルム宮殿を観光すると1日がかり、少なくとも半日はかかると聞きました。

ガムラスタン (スターズホルメン島に到着後、のんびり観光をしていた私達には、宮殿見学をする時間は持てませんでした。

それでも、衛兵交代が見られるチャンスには恵まれました。

スウェーデン君主の私邸であり、世界遺産でもあるドロットニングホルム宮殿には、後日訪ねました。

ドロットニングホルム宮殿については、のちのブログに載せます。
スターズホルメン島 
(1920年代地図)
ガムラスタン (旧市街) はこの島にあります。
黒の楕円のラインストックホルム宮殿です。
この場所には、13世紀にビルイェル・ヤール (1200頃 - 1266) 
建てた要塞がありました。
それはトレー・クローノル城 (Tre Kronor ; "3つの王冠") になりました。

 Starsholmen Island 
(Map from 1920s)
Gamla stan (Old Town) is on  Starsholmen Island.
The black oval line is the Stockholm Palace.
A fortress was built on this site by Birger Jarl (c.1200 -1266) in the 13th century.
It became Tre Kronor ("Three Crowns").
画像は下記より / This from below

Stockholm Palace
I heard that it takes a day to visit the Stockholm Palace in Gamla stan, at least half a day.

After arriving in Gamla stan (on Starsholmen Island)we couldn't have time to visit the palace as we were leisurely sightseeing.

Still, we had the opportunity to see a changing of the guards.

Later we visited Drottningholm Palace
 the private residence of the Swedish monarch as well as it is World Heritage Site.

I will post about Drottningholm Palace in a later section.
ストックホルム宮殿
(スウェーデン語: Stockholms slott )
ストックホルム宮殿は、スウェーデンの君主
 [現在はカール16世グスタフ (1946 ~ / 在位 : 1973 ~]の公邸で、
西、南、東、北の4棟から構成されています。
宮殿公式サイト : ★ (英語) /  (日本語)

今なお元来の用途に使用されている宮殿としては世界最大のものの一つです。
王宮は609室の部屋があり、現在の国王一家が
1981年に郊外のドロットニングホルム宮殿へ転居するまで
ここで暮らしていました。

13世紀半に建てられたトレー・クローノル城は、
17世紀に火災で焼失してしまいました。
現在の建物は、18世紀に建てられたバロック様式の建物です。
画像は下記より / This from below



Stockholm Palace
(Stockholms slott in Swedish)
The Stockholm Palace  is the official residence of the Swedish monarch
[currently Carl XVI Gustaf  (1946 ~ / reign: 1973 ~)]
and consists of four buildings: west, south, east, and north.
Official palace website : 

It is one of the largest palaces in the world still used for its original purpose.
The Royal Palace has 609 rooms and was lived in until the present Royal Family moved to the suburbs of Drottningholm Palace in 1981.

 Tre Kronor, built in the 13th century was destroyed by fire in the 17th century.
The current building is in a Baroque style which was built in the 18th century.
画像は下記より / This from below



南側
国家を象徴すると言われている南面(南ファサード)です。
(西ファサードは国王を、東ファサードは女王を、
北ファサードはその他の王室の人々を表象)

Southside
It is the south facade that is said to represent the nation.
(West facade represents king, east facade represents queen, 
north facade represents other royal people)




2) 休憩後 / After Rest Time
ストールトルゲット広場 Stortorget のカフェ : "Kaffe koppen" で休憩をとった後、
すでに午後5時をまわっていました。
カフェについては前回のセクション、下記

様々な観光場所は見学時間が終了、お土産やさんでさえも、そろそろ店じまいという時間でした。

ストックホルム大聖堂と王宮の西側を眺めつつ、移動。

偶然、衛兵交代を見る機会を得ました。

公衆電話ボックス
実際に使用はできないようです。
中に電話がありませんでした。
観光用?

Public Phone Booth
It seems that we cannot actually use it.
There was no phone inside.
For tourism?

After Rest Time
It was around pm 5 o'clock after taking a break in the cafe, "Kaffe koppen" in Stortorget.

About the cafe is the previous section, below.

Various tourist spots were closed, and even souvenir shops and so on were about to close.

We moved while looking at the west side of Storkyrkan (The Great Church / 
Stockholm Cathedral) and the Royal Palace.

By chance, we had the opportunity to see the changing of the guard.
ストックホルム大聖堂を通り過ぎると宮殿南西の
半月型ウィングが見えてきました。

昼にはこのウィング (下の地図 ❶) で宮殿見学のチケットが購入できます。

After passing through the Stockholm Cathedral
I saw the half-moon wing to the south west of the Palace.
In day time, you can buy a ticket to visit the palace in this wing (Mapbelow).

宮殿への入り口 / Entrance to Palace
画像は下記より/ This from below





3) 衛兵交代 / Change of Guard
地図 ❷
国王を象徴しているという西ファサード。
半月型ウィングに囲まれている、この中庭で衛兵交代が行われます。

Map ❷

The western facade represents the king.
The changing of the guard takes place in this courtyard 
surrounded by the half-moon wings.




王宮西側
衛兵交代が始まるので、観光客が何人か集まってきました。
私達も行きます!

Place West Side
As the changing of the guard would soon begin, some tourists gathered.
We were going too!



近衛兵
16世紀初めからの歴史を持つ、近衛兵 / Högvakten によって
宮殿は警護されています。

Swedish Royal Guards
The palace is guarded by Royal Guards Högvakten
dating from the beginning of the 16th century.








メインの交代式は、軍楽隊やパレード付きで
昼に大々的に行われるのだと思います。
それでも、私はこの交代式を十分に楽しみ、満足でした。

I think that the main shift changing is held in the daytime 

with a military band and parade.
Still, I enjoyed this version and was happy.



女性が多いことにびっくりします。
I am surprised that there are many female soldiers.








実はサンタクロース?
真剣な表情の兵士、
でも、なんとなく人が良さそう....。
彼は 'サンタクロース' が似合うように思います。

Actually 'Santa Claus'?
He has a serious expression,
but somehow he looks gentle.
I think he could be 'Santa Claus'.




ブーツはスウェーデンの冬に対応するのでしょう。
Their boots will be good for winter in Sweden.




衛兵交代は終了!
彼らの仕事は続きます。

Changing the Guards is Over!
Their work continues.

私達は、また、ふらふらと ガムラスタンの散策へ戻りました。

We returned to the wandering exploration of Gamla stan.



0 件のコメント:

コメントを投稿