目次/ Contents
1) 1913年 展覧会 / EXHIBITION in 1913
2) 収穫 / Harvest
2) 収穫 / Harvest
3) 原始主義 / Primitivism
4) キューボ未来派 / Cubo-Futurism
4) キューボ未来派 / Cubo-Futurism
5) ファッション / Fashion
小冊子
ナタリア・ゴンチャロワ 展
2019年6月6日 - 9月8日
Leaflet
6th of June – 8th of September, 2019
|
1) 1913年 展覧会 / EXHIBITION in 1913
前回から引き続き、ナタリア・ゴンチャロワ / Natalia Goncharova 展 についての
セクションです。
ナタリア・ゴンチャロワ / Natalia Goncharova (1881 – 1962)は、ロシア・アヴァンギャルド (前衛芸術) 運動のリーダーで、作品の数は、膨大、幅も広範囲です。
また、当時の女性アーティストが正当な評価を得るのに長い時間を必要としたのに反して、彼女は比較的早く認められました。
1913年9月、ゴンチャロワ32歳、モスクワのミハイロヴァ・アート・サロン (Mikhailova Art Salon) で彼女の回顧展が開催されました。
出品数は、800点以上ありました。
小冊子より
"展覧会には、絵画、紙の作品、劇場のデザイン、テキスタイルとファッション、
壁紙、人気の版画が含まれていました。
フランスの印象派の影響を示した初期の作品や、
ロシアのイコンや民芸に触発された絵画がありました。
村の風景や田園風景が街の描写とともに現れました。
ゴンチャロワは初めて、9部構成の '収穫' などの大規模な作品を
設置することができました。"
From Leaflet
"The exhibition included paintings, works on paper, designs for theatre,
textiles and fashion, wallpaper and popular prints.
There were early works that showed the influence of French impressionism
as well as paintings inspired by Russian icons and folk art.
Scenes of village life and rural landscapes appeared
alongside depictions of the city.
For the first time Goncharova could install large-scale works such
as the nine-part Harvest."
"収穫" ; "火の鳥"、1911
国立トレチャコフ美術館 (モスクワ) 所蔵
"Harvest" ; "The Phoenix", 1911
State Tretyakov Gallery (Moscow)
|
Continuing from last time, this is a section on the Natalia Goncharova Exhibition.
Natalia Goncharova (1881 – 1962), the leader of the Russian Avant-Garde movement, had an enormous number and wide range of works.
She was also recognized relatively early, whereas the female artists of the time needed a long time to get a valid rating.
From Moscow's school days (Moscow School of Painting, Sculpture and Architecture , 1901- 1909), "She was one of the first female artists to be recognized as an avant-garde figure by innovative male colleagues. "
(Bold : Christina Lodder :★, Honorary Professor of History of Art, University of Kent.)
In September 1913, Goncharova, 32, held her retrospective exhibition at the Mikhailova Art Salon in Moscow.
There were more than 800 exhibits.
(Bold : Christina Lodder :★, Honorary Professor of History of Art, University of Kent.)
In September 1913, Goncharova, 32, held her retrospective exhibition at the Mikhailova Art Salon in Moscow.
There were more than 800 exhibits.
象形文字の化粧 : ★ (動画; 英語)
"オープニングの数週間前、ゴンチャロワと仲間のアーティストたちは、
モスクワの街を象形文字の図柄を顔に描いて行進しました。
この奇抜な宣伝効果は、明らかにありました。
12,000人以上が来場し、31作品が販売されました。
30代前半のアーティストにとっては悪くない結果です。"
(テートのサイトより)
Hieroglyph Makeup : ★ (Film)
"A few weeks before the opening, Goncharova and fellow artists paraded through the streets of Moscow with hieroglyphic patterns painted on their faces.
This clever publicity stunt obviously worked.
Over 12,000 people visited the exhibition and 31 works were sold.
Not bad for an artist in her early thirties."
(From Tate Website)
画像は下記より / This from below
|
1913年の回顧展は、成功し、彼女は成功したアーティストの道を歩んで行きました。
The 1913 retrospective was successful and she followed the path of a successful artist.
2) 収穫 / Harvest
"収穫 / Harvest" は、もともと、9点で構成されていました。
ゴンチャロワが、9点揃った"ハーベスト"展示を見たのは、たった2回、1913年と1914年の展覧会だけでした。
下記、キャプションより。
"「ハーベスト/ 収穫」は、人気のある版画やロシアの中世の大聖堂のフレスコ画に触発され、生まれました。
"収穫" は、ルーム3に、展示されていました。
3) 原始主義 / Primitivism
一時、日本では、漫画やイラストレーションの世界で、'ヘタウマ'が流行りました。
[アンリ・ルソー (1844 -1910) が 'ヘタウマ'であるという考え方があり、これは
'ヘタウマ'が原始主義 に共通するからだと思います]
[アンリ・ルソー (1844 -1910) が 'ヘタウマ'であるという考え方があり、これは
'ヘタウマ'が原始主義 に共通するからだと思います]
ヨーロッパ圏ではない地域、未開の地のアートが、'原始美術' ('Primitive art')と呼ばれ、パブロ・ピカソ(1881 -1973)、ジョルジュ・ブラック (1882 -1963)、
アンリ・マティス (1869 -1954) などに多大な影響を与えました。
アンリ・マティス (1869 -1954) などに多大な影響を与えました。
ゴンチャロワ(1881 – 1962)の時代は、原始主義の初期で、彼女は、ロシア民芸を原始美術として、取り入れました。
彼女は、自分が刺激的に思った良いモノを精力的に自分の作品へ組み込むことを試みました。
彼女の情熱と向上心が感じられると同時に彼女の渇望も感じます。
彼女は、自分が刺激的に思った良いモノを精力的に自分の作品へ組み込むことを試みました。
彼女の情熱と向上心が感じられると同時に彼女の渇望も感じます。
ゴンチャロワは、ロシア民芸の原始的な側面に深く触発されて、
自作で原始主義 (Primitivism) を確立しようと模索しました。
Goncharova was deeply inspired by the primitive side of Russian folk art
and sought to establish her own Primitivism
|
Primitivism
At one time, in Japan,'Heta-uma' became popular in the world of manga and illustration.
[There is a view that Henri Rousseau (1844 -1910) is 'Heta-uma', probably because of the shared aspect of "Heta-uma" in Primitivism.]
[There is a view that Henri Rousseau (1844 -1910) is 'Heta-uma', probably because of the shared aspect of "Heta-uma" in Primitivism.]
I have the impression that Primitivism is close to this.
('Heta-uma' may be included in Primitiveism.)
('Heta-uma' may be included in Primitiveism.)
The art of undeveloped areas or non-European areas is called 'Primitive art', and it was very significant for Pablo Picasso (1881 -1973), Georges Black (1882 -1963) and Henri Matisse (1869 -1954) and then it had a great influence on them.
Later, Primitivism also included peasant art (Folk art), simple art (Naïve art), child art, and psychiatric art.
In the days of Goncharova (1881 – 1962), in the early days of Primitivism, she introduced Russian folk art as Primitive art.
She tried to energetically incorporate the good things that she thought exciting into her work.
I can feel her passion and aspirations as well as her desire.
She tried to energetically incorporate the good things that she thought exciting into her work.
I can feel her passion and aspirations as well as her desire.
冬. 薪集め,1911 Winter. Gathering Firewood. 1911. |
孔雀 / Peacock, 1911 詳細不明 / I do not know details. |
4) 立体未来主義 / Cubo-Futurism
彼女から、’とにかく、心にとまるものは、なんでもやってみる!'という姿勢を感じます。
パワフルな女性です。
発電機 、1913
彼女の思想も手法も、色々な流れが混じり合っているのを感じます。
個人所蔵
Dynamo Machine, 1913
I feel that her thoughts and methods are mixed with each other.
Collection of Mr Petr Aven
|
Goncharova was also trying Cubo-Futurism works that mixed Cubism and futurism.
From her, 'I do! Everything, whatever I like!' I feel the attitude.
A powerful woman.
自転車乗り、1913
私には、とてもロシア芸術を感じる作品。
王道ロシア芸術、エイエイオー!的なものではありませんが、
ロシア芸術に慣れていない私は、その匂いが強く感じます。
その匂いがありながら、揺れている感じが彼女の戸惑いなのかもしれません。
古い時代の象徴の玉石の道の上で、近代化を象徴するような自転車を
必死で動かす男性から、労働者を感じます。
Cyclist, 1913
For me, this work feels very Russian art.
This is not major Russian art, saying 'Come on!',
however, I'm not familiar with Russian art, so the mood is strong.
Even though it has the mood,
perhaps the shaking shows her puzzlement.
I feel a worker from a man desperately riding a bicycle that
symbolizes modernization on the cobbled road that symbolizes the old-fashion time.
State Russian Museum (St Petersburg, Russia)
画像は下記より / This from below ★ |
実は私は、彼女の立体未来主義の作品は好きではありません。
Actually, I don't like her Cubo-Futurism works
5) ファッション / Fashion
ナタリア・ゴンチャロワは、当時のモスクワで、ファッション・リーダーであったのだと思います。
ゴンチャロワは、ファッションの仕事を手がけるようになり、彼女の絵画の色彩を活用しました。
彼女は1919年からパリに住み始めます。
後期の仕事で、彼女はマリー・クトーリ/ Marie Cuttoli (1879 -1973) とコラボレーションしました。
Fashion
I think Natalia Goncharova was a fashion leader in Moscow at the time.
Goncharova began to work in fashion and brought to fashion the colours of her paintings.
She started living in Paris in 1919.
Later in her career, when she was living in Paris, Goncharova collaborated with Marie Cuttoli (1879 -1973).
会場での展示 / Display at Venue |
0 件のコメント:
コメントを投稿