2018年3月24日土曜日

❻2017年9月16日Rの友人と - 1) ブラック・カントリー・リビング・ミュージアム / With R's Friends - Black Country Living Museum, 16th of September, 2017


ブラック・カントリー・リビング・ミュージアムの地図 / Map of Black Country Living Museum
ブラック・カントリー・リビング・ミュージアムについては、このセクションの他に下記でも書いています。
This section and others about Black Country Living Museum, below.
ブラック・カントリー・リビング・ミュージアム前 (Map ❶)
蒸気機関車、"ウィンストン・チャーチル" / "Winston Churchill"が
展示されています。
この機関車のエンジンは1923年に作られ、1968年まで働きました。

お疲れ様!

 In Front of the Black Country Living Museum (Map ❶)
A stream locomotive,  'Winston Churchill' display.
The engine built in 1923 which worked to 1968.
Thank you for your good work!
Rの友人、J&S宅に一晩お世話になり、この日、連れて行ってもらったのは、ブラック・カントリー・リビング・ミュージアム Black Country Living Museum でした。

彼らの家から比較的近い場所にいくつか観光地があり、Jが選んだ候補地から、私はブリッジノースBridgnorthと、ブラック・カントリー・リビング・ミュージアムを選びました。
ブリッジノースについては下記

ブラック・カントリー・リビング・ミュージアムは、歴史的建造物を再建した野外博物館です。
公式サイト  (英語)

ブラック・カントリー Black Country というのは、地域名で、イギリスの西ミッドランド地域 、バーミンガムの西をさします。

一般的には、
ダッドリー Dudley
サンドウェル Sandwell
ウォールソール Walsall
ウルヴァーハンプトン Wolverhampton
4つの首都圏 (Metropolitan borough) の全て、またはその一部を言います。

その名前は、その地域をカバーしていた重工業の煤 (スス) に由来していると考えられています。

また、表面層が、厚さ30フィート(10メートル)の石炭層になっているのがもう一つの理由です。

産業革命時には、この周辺は、最も産業化され、石炭鉱山、コークス(骸炭)、鉄鋳物工場、ガラス工場、レンガ製造工場、鉄鋼工場がありました。

その産業化とともに、ひどい大気汚染になりました。
ブラック・カントリー /  Black Country
赤い部分 : ダッドリー 、サンドウェル、ウォールソール 
Red Part Dudley, Sandwell, Walsall 
画像は下記より / This from below
赤い部分 ウルヴァーハンプトン  
Red Part Wolverhampton 
画像は下記より / This from below
ブラック・カントリー 

We stayed one night at R 's friend, J&S home and they took us the Black Country Living Museum on that day.

There are several sightseeing spots relatively close to their house, and from J chosen sites I chose Bridgnorth and the Black Country Living Museum.
About Bridgnorth is below.

The Black Country Living Museum is an open-air museum which has rebuilt historic buildings.
Official Website : 

Black Country is an area name, which refers to the West Midlands region, to the west of Birmingham.

In general, it refers to all, or part of the four Metropolitan boroughs of 
Dudley
Sandwell

The name is believed to have come from the soot of heavy industry that covered the area.

Another reason is that the surface layer is 30 ft (10 m) thick coal seam.

During the Industrial Revolution, it became one of the most industrialised parts of Britain with coal mines, coking, iron foundries, glass factories, brickworks and steel mills.

Along with its industrialization, became bad air pollution.

冊子/ Leaflet

博物館は1978年に一般に公開され、以来、ブラック・カントリーの地域から、50軒以上の店舗、家屋が移築され、その他の工業用建物:旧鉄道貨物庫、廃石灰窯、運河岸、旧炭鉱などが105,000平方メートル(26エーカー)の広さに設置されています。

300年の歴史が実演されています。

博物館入り口 (Map ❶)
右のレンガの建物は、"Old Patent Tube Works" (旧特許パイプ工場)。

Entrance of the Museum (Map ❶)
Red building on the right was the "Old Patent Tube Works".

The museum was opened to the public in 1978 and since then more than 50 stores and houses have been relocated and other industrial buildings such as a former railway goods yard, disused lime kilns, canal arm and former coal pits from the Black Country, into a site of 105,000 square meters (26 acres).

A span of 300 years history is demonstrated.



車両 / Vehicles

昔の型の2階建てバス
おもちゃのよう...敷地内を走っていて、乗ることができます。

Double Decker of the Old Model
Like a toy ... Running on the premises, you can ride.

以前は電車(トラム)も走っていたのですが、心無い来場者によって
部品が盗まれ、現在運行できなくなっています。

In the past, trains (Trams) also ran, but the parts were stolen by cruel visitors, 
and they can not operate today.



こんなバスもあります。ほんと、わくわくします。
There is also such a bus. Oh, really, I was excited.



蒸気ロードローラー / Steam Road Rollers
おもちゃのようです..../ It looks like a toy...


馬車の客車?/ A horse-drawn carriage?





自動車コレクション / Automotive Collection (Map)
たくさん、素敵なアンティーク・カーがあります。/ There are many antique cars.

これは梯子車! / This is a Fire Engine with Ladder !
私は車が特別好きではないし、車のことをよく知らりませんが、
そんな私でもここではウキウキします。

I do not like cars especially and I do not know cars well,
 though I'm excited to be here.





炭鉱ツアー / Drift Mine Tour (Map ❹)
この博物館へきたら、この炭鉱ツアーは必須!
非常におもしく、興味深かったです。


When you come to this museum, this 'Drift Mine Tour' is essential!
It was very interesting and fun.


カナリア
昔は、坑道のガスを感知するためにカナリアを使用していました。
今、このカナリアは、ここで飼われているだけで危険な目にはあっていません。
よかったね!

Canary 
In the past, they used canaries to sense gases in drifts.
Now, this canary is just kept here, it is not in danger.
Good for you!


ヘルメットと懐中電灯を持って出発!
Leave with helmets and a flashlight!




入り口
ガイドさんとツアー参加者
小さな男の子もお父さんと参加していました。
坑内は撮影禁止。

Entrance
Guide and tour participants.
A small boy and a father were also involved.
Photographs prohibited inside the drift.



出口
日本にも炭鉱や銅山の様子を復元した施設(旧坑道利用)がありますが、
手すりがあったり、明るく安全な道筋が作られています。
ですが、ここは真っ暗、二人で1つの懐中電灯で足元を照らしつつ進みます。
当時の坑夫たちの生活が再現されている場所で、
ガイドさんが立ち止まって説明する時にだけ、わずかな明かりが点灯します。
出口から出た時は、ほっとしました。

Way Out
In Japan there are facilities (using former drifts) that 
show coal mines and copper mines,
there are handrails and a bright and safe paths are made.
However, here it is very dark, two people advance 
with one flashlight lighting our feet.
Only when the guide stops and explains, in the places 
where the lives of the miners at the time were reproduced,
 do low lights illuminate the scenes.
I was relieved when I got out of the exit.




建物 / Buildings
新しい展示物、特に建物が追加されているので、博物館は絶えず改善されています。

The museum is constantly improving as new exhibits, especially buildings, are being added.




ピットの田舎屋 (Map ⓰)
サム・ピット/ Sam Pitt (1855頃- 1953)によって、
1890年頃に建てられたと言われています。

Pitt's Cottage (Map ⓰)
They say that it was built about 1890 by Sam Pitt (c1855- 1953).

スタッフの人が説明してくれます。
The staff explains about the cottage.


レンガは中古品が使用され、素人の手によって建てられました。
Second-hand bricks were used, built by amateur's hands.


Racecourse Colliery (Map ⓬)
どんな仕事をするのかわかりませんが、形 (姿) が私は好きです。
I do not know what kind of work this did, but I like it as a form.


この写真が好き! / I like this photograph!




ニューコン・エンジン  / Newcomen Engine (Map ⓭)
画像は下記より / This from below

ニューコン・エンジン 
トーマス・ニューコメン Thomas Newcomen (1664 -1729) は、英国の発明家であり、技術者です。

彼は鉱山を排水するために、世界で最初の実用的な蒸気機関を建造しました。

彼の発明した蒸気機関は、シリンダー内を移動するピストンによって機械(マシーン)に
よる的な仕事がなされ、これはニューコン・エンジンと呼ばれます。

産業革命の動力を担った蒸気機関の実質上の発明者とされています。


Newcomen Engine
Thomas Newcomen (1664 -1729) was a British inventor and engineer.

To drain mines he built the world's first practical steam engine in which mechanical work was achieved by a piston moving in a cylinder.

It is called a Newcomen Engine.

He is regarded as a substantial inventor of steam engines that powered the industrial revolution.






釘屋 / Nail Shop (Map 59 )



手作りの釘
鍛冶屋さんがこれを作り、思いがけないことに、私にくれました。
ありがとうございます!
味わいのある釘...中世の家で使用されているような気がします。

Handmade Nails
A blacksmith made this and then unexpectedly gave it to me.
Thank you very much!
It is a tasteful nail...I feel it is like a used nail in a medieval house.





Canal Street Bridge (Map )
時代を超えた町にいるような気持ちになります。
まあ、そういう気分になるように作っているのでしょうけれど...。

It makes me feel like I am in a town beyond time.
Well, I guess that it makes people feel that way ....



Conway Garage (Map ) :
この建物はレプリカです。/ This building is a replica.



0 件のコメント:

コメントを投稿