2013年6月2日日曜日

鎌倉山倶楽部 / Kamakurayama Club

引っ越しのお手伝いのお礼に、姉Yを'鎌倉山倶楽部'のランチに招待しました。

Yなくしては、引っ越しができませんでした。

本当にありがとう!!!

My sister Y helped our moving so much!

Then we brought her to  'Kamakurayama Club' for a 'Thank You Lunch'.

We could not move without Y.

Thank you so much to her.
門構えにちょっと緊張します。
The gate is imposing.


でも、建物は仰々しさを感じさせないので、ほっとします。
However, the house is normal so I can relax.
今日は二階の洋間でランチ。
部屋からの景色です。

Today, we had lunch upstairs in the western room.
This view is from the room.

美しく、美味しいお料理
Beautiful and Delicious Dishes.


蓋の柄は東海道五十三次の宿場
53個もこのお椀があるのでしょうか?
すっすごい!

The Design of the lid shows one of '53 Stations of the Tokaido
Do they have 53 bowls in this series?
It is great!

Wikipedia about '53 Stations of the Tokaido' : below
The 53 Stations of the Tōkaidō (東海道五十三次 Tōkaidō Gojūsan-tsugi) are the rest areas along the Tōkaidō, which was a coastal route that ran from Nihonbashi in Edo (modern-day Tokyo) to Sanjō Ōhashi in Kyoto.






この鴨3切れのための鍋料理。
贅沢〜〜♥!

The Nabe is only for three pieces of duck.
Luxury~~♥!
たけのこごはん。
Bowl of Boiled Rice of Bamboo shoots and Miso Soup.


部屋を移動してお茶とデザートをいただきました。
We moved to the sun room and then had tea and sweets.


こうもりの柄 
ヨーロッパではあまり良い印象ではなく、
不吉さがありますが中国では縁起もの。

ウィキペディアでは
"中国では、コウモリ(蝙蝠)の「蝠」の字が

「福」に通ずることから、幸福を招く縁起物とされる。"
と、説明されています。

Design of Bats

Bat is an animal of ill owen in western culture or world,
although the animal is a bringer of good luck  in China.
Below : Japanese Wikipedia
"In China, a character of  '蝠': bat is similar to a character '福' : happy, 
so it is assumed a mascot causing happiness." 
お料理の待ち時間を楽しませるための巣箱
私が見た時はシジュウカラが使用しているようでした。

The bird box is for customers who enjoy looking at birds 
while we wait for dishes.
When I saw it, Japanese tits were using it.
追記: 2015年訪問は下記
Postscript : Visit in 2015; below

0 件のコメント:

コメントを投稿