1) 藤沢へ / To Fijisawa
賃貸の初期には、敷金、礼金、紹介料(手数料)、引っ越しなどの費用が着いてまわります。
今日はその準備のために藤沢の銀行へ行きました。
鎌倉から藤沢へは、土地の雰囲気を、見るためにバスを利用しました。
この路線は、2008年の時にも試したものですが、記憶もあまり残っていなかったので再度使用しました。
銀行の用事をすませ、さてさて、お茶の時間です。
ミミロータスのオーナーが学んだという「ディンブラ」に行きました。
「ディンブラ」は、紅茶研究家の磯淵猛氏が経営しています。
このお店も、以前一度行った事があります。
店構えは、ちょっと入る気を失わせる趣なのですが、垢抜けていないところが、地方都市の店として個性があるといえば、あるのでしょうか?
「ディンブラ」の看板代わりの旗 "dimbula"'s Sign is a flag. |
To Fijisawa
When first renting a house in Japan it is necessary to have money for deposit, thank-you money, agent fee and moving costs.
Today we went to Fujisawa to check on our money.
We used a bus from Kamakura to Fujisawa to look at the environments.
The route was the same as when we went there by bus in 2008.
We finished bank things and now was a good time for tea.
I heard the owner of 'mimi-Lotus' learned about tea from 'dimbula' : they say the owner of 'dimbula' , Takeshi Isobuchi is a researcher of English tea.
We had been to 'dimbula' once before.
Again the out-side of the tea room is not so attractive which made me a little depressed.
It is not sophisticated, although I think they might have their own personality as a shop in this local area.
素っ気ないビルの雰囲気を暖かなものにしようとする お店の努力が伺われます。 I feel that their effort in the decoration makes a warm atmosphere in a dull building. |
Rはジンジャーミルク、 私はスパイスティ(マサラティ?) R has a pot of ginger milk tea. I have a pot of spice tea (masala tea?) |
Rは相変わらず、食欲旺盛で、 スペシャルセット: チキンのホットサンドイッチとフルーツワッフル、サラダ を食べました。 R has a vast appetite as always, so he has Special Set : Chicken Hot Sandwiches, Fruit Waffle and Salad. |
ここで 自分たちにむけてのクリスマスプレゼントを買いました。
それはクリスマスの日に包装をあけるつもりです.....。
We bought Christmas presents for ourselves.
They will be opened on Christmas day.
2) 鎌倉へ / To Kamakura
鎌倉へは、江の電を使用しました。
一番前の席を確保しました。
鎌倉からの江の電では、なかなか一番前の席にすわるのは難しいですが、藤沢からならまだとりやすいのかもしれません。
To Kamakura
|
To Kamakura
We used Enoden when we returned to Kamakura.
We got the front seats.
In their Kamakura station, it is quite difficult getting them, although it might be easier in Fijisawa Station.
Rは信号が好きなので、この写真を撮りました。 R took this photograph, he likes signals. |
途中から見習い運転士さんに交換しています。 彼もドキドキしているでしょうけれど、私達もちょっとどきどき! Halfway, the train driver changed to a trainee. I think his heart beat quickly, and ours too! |
こんな風景は江の電ならですね。 The views are very Enoden.
|
あっ!江ノ島! Oh! Enoshima Island! |
車内にはこんなかわいい案内が! In the train, there is a lovely electric guide board! |
もうすぐ鎌倉です〜! Kamakura is very soon! |
江の電鎌倉駅はJR西口にあります。 Enoden Kamakura Station is next to the West Exist of JR Kamakura Station. |
0 件のコメント:
コメントを投稿