2023年1月10日火曜日

⑱ 2022年9月9日 金沢旅行 - 石川県立美術館 - カフェ/ Kanazawa Trip - Ishikawa Prefectural Museum of Art - Cafe, 9th of September, 2022

目次 / Contents
1) 小径 / Paths
2) 国立工芸館 / National Crafts Museum 
    A. 両翼 / Two Wings
    B. 移設 / Relocation
3) いしかわ赤れんがミュージアム / Ishikawa Red Brick Museums
4) '辰巳用水' / 'Tatsumi yōsui Canal' 
5) カフェ / Cafe


1) 小径 / Paths 

9月9日、私は、 金沢市立中村記念美術館 :  (地図⓭)、美術館の
分館である旧中村邸を訪ねました。

その後、'旧中村家'の傍から本多の森公園 (本多公園の斜面に続く道の "歴史の小径" を登って石川県立美術館 : (❷) 裏に出ました。

金沢在住の友人、Sちゃんとの待ち合わせは、午後1時でした。

残り時間をどうすごすか、迷いましたが、美術館や博物館を見る時間には足りないと思い、石川県立美術館のカフェへ行くことにしました。

周辺は興味ある建物がたくさんありましたが、また次回に....。
Paths
On 9th of September, I visited the Kanazawa Nakamura Memorial Museum (Map ⓭) and the 'Former Nakamura House', which is 
an annex of the Museum.

After that, from the side of the 'Former Nakamura House', I climbed the "History Path : Reikishi-no-Komichi" on the hill of Honda Park and came out behind the Ishikawa Prefectural Museum of Art  (❷).

It was 1:00 pm when I met my friend S Chan, who lives in Kanazawa.

I wasn't sure how to spend the rest of my time, but I thought I wouldn't have enough time to see museums, so I decided to go to the cafe in the Ishikawa Prefectural Museum of Art.

There were many interesting buildings in the surrounding area, but I'll see them next time....
石川県立美術館 
ガラス窓部分は、カフェです。
ここからは入ることができなので、正面玄関へ回りました。

Behind the Ishikawa Prefectural Museum of Art 
The glass window part is a cafe.
I couldn't enter from here, 
so I went around to the front entrance.


木の歩道
歴史の小径と美術の小径を結ぶ木の歩道。

Wooden Pavement 
A wooden pavement connecting 
the 
"History Path : Reikishi-no-Komichi"
 and the "Art Path : Bijyutsu-no-Komichi".




2) 国立工芸館 / National Crafts Museum 
A. 両翼 / Two Wings
国立工芸館が見えてきました。
このときはこの建物が国立工芸館だとは
知りませんでした。

The National Crafts Museum comes into view.
At that time, I didn't know that this building was 
the National Crafts Museum.


国立工芸館 
両翼の建物のデザインが違います。
それが 私にはちょっと新鮮に感じます。
きっと歴史的背景があるのではと推測しました。

National Crafts Museum
The two wings have different designs.
For me, it is unusual so I feel a little fresh.
I guessed it has some historical background.


国立工芸館 
Wikiから写真を借りました。
建物の背景(由来)がわかりました。
旧陸軍第九師団司令部庁舎 (写真左) と
旧陸軍金沢
偕行社 (写真右) を移築しています。


National Crafts Museum
I borrowed the picture from Wiki.
I found the background (origin) of the buildings.
Former Army 9th Division Headquarters Government Building
(
left in photo) and former Army Kanazawa Kaikosha
(
right in photo) have been relocated.



B. 移設 / Relocation
金沢、または石川県の工芸品を所蔵していると思いましたが、東京国立近代美術館工芸館が2020年に移設したものでした。

知りませんでした〜〜!

そういえば、以前、Sちゃんがその移設の際のドキュメント番組を見た感想を聞きました。

彼女は、鈴木長吉 (スズキチョウキチ / 1848 - 1919)の "十二の鷹" の移送についての輸送業者の苦労話をしていました。

聞いた際は、何かの展覧会の配送かと思いましたが、移設だったのですね〜。

"十二の鷹", 1893
作 : 鈴木長吉  / 金工
重要文化財
形も素晴らしいし、鷹の気迫も見事に表現されています。
すご〜〜い!

"Twelve Hawks", 1893
By Chokichi Suzuki (1848 -1919) / Metal Works
 Important Cultural Property in Japan
The shapes are wonderful, and the spirits of the Hawks are
 beautifully expressed.
Marvellous!
画像は、下記より/ This from below


"十二の鷹", 1893
明治初期の日本の経済を助けるべく、海外へ向けて
精巧な工芸作品がつくられました。
この鷹のシリーズもその1つでした。
西洋人好みを意識して作られたそうです。

"Twelve Hawks", 1893
In order to help Japan's economy in the early Meiji period, 
elaborate crafts were produced for the overseas markets.
This Hawk series was one of them.
I heard that the were made with the taste of Westerners in mind.
画像は、下記より/ This from below


"十二の鷹" / "Twelve Hawks"
画像は下記より / This from below
Relocation
I thought this Museum had crafts from Kanazawa or Ishikawa Prefecture, but they turned out to be from the Crafts Gallery of the National Museum of Modern Art Tokyo in 2020.

I did not know~~!

Come to think of it, I once heard S Chan's impression of watching a documentary program about the relocation of the Museum.

She told me the story of the carrier's hardships about the transfer of the "Twelve Hawks" by Chokichi Suzuki.

When I heard about it, I thought it was some sort of exhibition delivery, but it turned out to be about the relocation  of the Museum.



3) いしかわ赤れんがミュージアム
     Ishikawa Red Brick Museums
"いしかわ赤れんがミュージアム"の中には、
が含まれます。

建物は、1909年から1914年に建てられた金澤陸軍兵器支廠の兵器庫3棟 (旧陸軍九師団)で1990年に国の重要文化財に指定されました。
加賀本多博物館 / Kaga-Honda Museum
Ishikawa Red Brick Museums
"Ishikawa Red Brick Museum" includes 
Kaga-Honda Museum : .

The buildings are the three armories of the Kanazawa Army Weapons Depot (former Army 9th Division) built between 1909 and 1914, and were designated as national important cultural properties in 1990.
石川県立歴史博物館
 Ishikawa Prefectural History Museum 





4) '辰巳用水' / 'Tatsumi yōsui Canal' 
この水が下の写真の場所へと流れて行きます。
This water flows to the place of the photograph below.

Diversion of  'Tatsumi yōsui Canal
'
⬇︎
'美術の小径' 脇を流れる辰巳用水
この水は、この先の水力発電機に
利用されます。
1632年に作られた '辰巳用水 (タツミヨウスイ)'が
今もって、このように使用されることが素晴らしいです。

Tatsumi yōsui Canal Flowing Alongside the Art Path
This water will be used for the hydroelectric generators ahead .
It is wonderful that the 'Tatsumi yōsui Canal', 
which was created in 1632, is still used in this way.




5) カフェ / Cafe
この日は、雨が降るとずいぶん前から天気予報が出ていました。

なので、私は、雨具を用意していましたし、その
心算もしていました。

ラッキーなことに、石川県立美術館 : へ入ったと同時に、雨が降り始めました。

時間がないので、展覧会の見学は諦め、ショップに立ち寄り、カフェへ行きました。

後に知りましたがこの美術館のカフェは、
と言い、石川県出身のパティシエ・辻口 博啓 (ツジグチヒロノブ / 1967 ~) のスイーツがありました。

辻口 博啓の名を冠した金沢土産: も多数ある印象があります。

私は甘いものにあまり興味がないので、カフェオレだけ飲みましたが、ほかの方々はほとんどケーキも選んでいました。
Cafe
The weather forecast for this day had been calling for rain.

So, I had prepared rain gear, and I was also thinking about it.

Luckily, as soon as I entered the Ishikawa Prefectural Museum of Art  , it started to rain.

Since I didn't have time, I gave up visiting exhibitions, stopped by a shop, and went to a cafe.

I found out later that the café in this museum was called 
"Le Musée de Ash KANAZAWA" and served sweets by a patissier, Hironobu Tsujiguchi (1967 ~) from Ishikawa Prefecture.

I have the impression that there are many Kanazawa souvenirs bearing the name of Hironobu Tsujiguchi : .

I'm not really into sweets, so I only had a cup of cafe au lait, but most of the other people chose cakes as well.
窓からの景色
雨が降ってます〜!

View From the Window
It's rainingy~!


さっき、自分が歩いてきた歩道を見つつ
カフェ・オレをいただきました。

I had a cafe au lait while looking at
 the pavement I had just walked along.



高い木を見上げる
Looking Up at the High Tree


本多公園は、たくさんの興味をひく施設があります。

加えて、自然も楽しめます。

時間がいくらあってもたりないな〜と思いつつ、美術館を出ました。


Honda Park has many interesting facilities.

In addition, I can enjoy nature.

I left the museum thinking that I would never have enough time.

0 件のコメント:

コメントを投稿