1) お気に入りのレストラン / Our Favourite Restaurant
2) 室内 / Inside
3) 窓から / From Windows
4) ランチ / Lunch
5) テイクアウト / Take Out
6) ヴァレンタイン・チョコレート / Valentine Chocolates
1) お気に入りのレストラン
Our Favourite Restaurant
私とRの祝事の時には、 ペクニコヴァへ食事をしにゆくことがほとんどです。
正月には、'初えびす'、また1月10日には、'十日夷'があります。
このペクニコヴァさんの福笹は、本覚寺のものです。
笹竹は本覚寺で育った「鳳凰竹 (ホウオウダケ)」。
昨年は、レストランのドアの近くに飾ってありました。
今年はペクニコヴァの看板 (上の写真) 脇の壁に飾ってあります。
右の窓 / Right Window
私とRの祝事の時には、 ペクニコヴァへ食事をしにゆくことがほとんどです。
隠れ家的雰囲気がよく、料理も美味しいし、Rの食の問題を
馬場シェフは前向きに対処してくださるので、自ずと外食の場が、
ペクニコヴァになります。
今回は、結婚記念日の食事です。
現在は、ディナータイムは営業されていないので、ランチを予約しました。
2月14日の結婚記念日当日は、すでに他の方が予約されていたので、翌日の15日を予約しました。
店内の看板 北鎌倉には、私達が好きなレストラン、 ビストロ ラ ペクニコヴァがあります。 ペクニコヴァ・公式サイト:★ Signboard Inside In Kita-kamakura is our favourite restaurant, Bistro La PEKNIKOVA. La PEKNIKOVA Official Website : ★ only in Japanese |
Our Favourite Restaurant
Most of the time when I and R are celebrating, we go to
La PEKNIKOVA for a meal.
The atmosphere is good as a hideaway, the food is delicious, and Chef Baba positively deals with R's food problems, so our place to eat out naturally becomes La Peknikova.
This time is a wedding anniversary meal.
Currently, dinner time is not open, so we booked lunch.
On the day of our wedding anniversary on 14th of February, other people had already made reservations, so we made a reservation for the next day, the 15th.
2) 店内 / Inside
福笹 本覚寺の商売繁盛を願う福笹です。 Fukusasa Fukusasa is a good luck bamboo branch. This Fukusasa wishes for the prosperity of business and is from Honkakuji-Temple in Kamakura. |
福笹
現在の鎌倉の本覚寺、山門前に、夷堂 (エビスドウ) がありました。
正月には、'初えびす'、また1月10日には、'十日夷'があります。
このペクニコヴァさんの福笹は、本覚寺のものです。
笹竹は本覚寺で育った「鳳凰竹 (ホウオウダケ)」。
1年間葉が落ちずに飾っておけるのだそうです。
昨年は、レストランのドアの近くに飾ってありました。
今年はペクニコヴァの看板 (上の写真) 脇の壁に飾ってあります。
私達もペクニコヴァさんの '商売繁盛'を願っております。
Fukusasa
In front of the current Hongakuji Temple in Kamakura, there was an Ebisudo hall.
It was facing the southwest, the unlucky quarter, to protect the Kamakura Shogunate, built by
Minamoto no Yoritomo (1147 - 1199 / incumbent : 1192 - 1199) who was the founder and the first shōgun of the Kamakura shogunate.
The current shrine was rebuilt in 1981 as a Hiruko (Ebisu) Shrine to enshrine more than two deities at one shrine.
On New Year's Day, there is' First Ebisu' festival, and on January 10th, there is 'Toka-Ebisu' festival.
La PEKNIKOVA's Fukusasa came from Honkakuji- Temple; Ebisu Hall.
The bamboo of Fukusasa was grown in Honkakuji-Temple, and the bamboo is called "Hououdake" : "Phoenix bamboo".
I heard that the leaves can be displayed without falling for a year.
Last years was displayed near the door in the restaurant.
This years is displayed on the side wall by the signboard, above.
We also wish for La PEKNIKOVA's business prosperity'.
ハスを利用した装飾 Decoration Using Lotus |
3) 窓から / From Windows
真ん中の窓 / Middle Window
"Regenfenster (Rain window)" About Olafur Eliasson Exhibition, below. ❺ A 2019年8月26日 a) オラファー・エリアソン展 - テート・モダン |
木々は少なくなってしまったけれど、綺麗です。 Though the trees are few, they are beautiful. |
左の窓 / Left Window
雨の降りようで景色が変わり、美しさも変わり飽きません。 The scenery changes as it rains, and the beauty changes, so I won't get tired of it. I feel satisfied with delicious food and beautiful things. |
お花が植えられていると思いましたが、切り花でした。 I thought that flowers were planted, but they were cut flowers. |
I rarely use a flash for photographs.
When I photograph our dinner here, I always end up with out-of-focus photographs.
Today, under the daylight, I was able to take photographs more in focus than usual.
ゴボウとキクイモのスープ Gobō and Jerusalem Artichoke soup キクイモ シェフがキクイモを見せてくれました。 Jerusalem Artichoke The Chef shows us the Jerusalem artichoke. |
紙の上には無塩バター入りのお皿がありました。 バターはRのパン用です。 There was a dish of unsalted butter on the paper. Butter is for R's bread. |
長鯛
蕗の薹 (フキノトウ) のバターソース
Rは、このお料理が一番気に入っていました。
One of Sea Breams
Fukinotou : Butterbur scape butter sauce
R loved this dish the most. 蕗の薹 / Butterbur scape 画像は下記より / This from below |
スモークした肩豚ロース 添えバルサミコと赤ワインソース Smoked Shoulder Pork Loin With balsamic vinegar and red wine sauce 赤ワインと相性がとても良いです。 今日の赤は、チェコ産。 It goes very well with red wine. Today's red is from Czech. |
盛り沢山のデザート いつもは私のデザートはRに上げますが、今日は全て自分で食べました。 私はカモミールティ、Rはミントティをいただきました。 Plenty of Desserts I usually give my dessert to R, but today I ate it all. I had a cup of chamomile tea and R had mint tea. |
5) テイクアウト / Take Out
今年は、ペクニコヴァさんは、テイクアウト用 のお料理も用意しています。 殆どがRが食べられないので私達は利用できません。 ですが、今日はレストランにいるので、 私だけが食べられるものを持って帰ることができました。 また、スープもR用に作ってもらっていたので それもテイクアウトできました。 |
ペクニコヴァの後に用事があったのですが、あまりにも幸せな気持ちになったので、そちらはキャンセルして、幸せな気持ちを持ったまま帰宅しました。
とても良い結婚記念日の思い出になりました。
ありがとうございました。
We had something to do after La PEKNIKOVA, but we felt so happy that we canceled it and went home with a happy feeling.
It was a very good wedding anniversary memory.
Thank you very much.
6) ヴァレンタイン・チョコレート
Valentine Chocolates
実は、馬場シェフの奥様は、アーティストの 坪内 好子 (ツボウチ ヨシコ ) さんです。 私は馬場シェフのお料理と好子さんの作品の両方のファンです。 好子さんから、Rは昨年同様に、ヴァレンタイン・チョコレートを いただきました。 ありがとうございました。 Actually, Chef Baba's wife is an artist, Yoshiko Tsubouchi. I'm a fan of both Chef Baba's cooking and Yoshiko's work. From Yoshiko, R received Valentine chocolates as well as last year. Thank you very much. |
0 件のコメント:
コメントを投稿