目次 /
Contents
1) エビスビールと同い年 /
Same Age as Ebisu beer
2) 神話の世界へ /
To the World of Mythology
3)
橿原の地
/
Land of Kashihara
1) エビスビールと同い年 / Same Age as Ebisu beer
神社としては、比較的新しいように思います。とはいうものの、125年以上はたっています。
公式サイト : ★
私は、橿原神宮をこの奈良旅行前には全く知りませんでした。
ビール神話 (?)のような、"サッポロ 年伝説"という、おもしろい動画サイトを見つけました。
ビールと神話やミステリーが好きな方はアクセスを!→★
表参道
一ノ鳥居とニノ鳥居 (手前)
りっぱな参道です。
Omotesando : Main Entrance Approach
Iichi-no Torii : First Gate and Ni-no Torii (foreground) : Second Gate
It is a gorgeous approach. |
Same Age as Ebisu beer
Kashihara
Shrine was founded in 1890, located in the east foot of Mt.
Unebi which is in Kashihara
City, Nara
Prefecture.
As
a shrine, I think it is relatively new, however, it has been there for over 125
years.
Official
website: ★ (only
in Japanese)
I
did not know Kashihara Shrine at all before this Nara Trip.
Aside
from that, my favorite Ebisu beer has been released in the year
Kashihara Shrine was founded.
Ebisu
beer is the same age as Kashihara Shrine ...Great Ebisu!.... and I am impressed by my enjoyment (laugh).
I
found an interesting film site called "Sapporo Year Legend", like a beer myth (?).
If
you like beer and myths and mystery access it! →★ (Unfortunately
only in Japanese)
2) 神話の世界へ / To the World of Mythology
初代天皇とされている神武天皇
"It is said Japan's first Emperor, Emperor Jimmu"
By Tsukioka Yoshitoshi (1839 -1892)
|
あまりに昔のことは、歴史と神話が入りまじり、何が事実かという判定は、困難です。
天皇の成り立ちについては、神話とは切っても切り離せないものが日本にはあって、それを他の国にとやかく言われる筋合いはない(しかもあまり国として歴史がない国に!)と私は思います。
同じ国民でも信じる人もいれば、信じない人もいるでしょう。
神武天皇は即位前は、
神日本磐余彦尊
(カムヤマトイワレヒコノミコト)
Too
long ago, history and mythology are mixed, it is difficult to decide
what is fact.
In Japan, regarding the establishment of the Emperors that can not be separated from myths, and I think other countries have no right to say anything to Japan at all (especially if the country does not have much history!) .
Even though they are the same nation, some people believe, others will not believe.
So
this Kashiwara Shrine enshrines the Japanese first Emperor,
Emperor Jimmu (r 660 BC - 585 BC) and
Empress Hitataraisuzu-hime-no-mikoto (?-?).
Emperor Jimmu (r 660 BC - 585 BC) and
Empress Hitataraisuzu-hime-no-mikoto (?-?).
Before he became Emperor Jinmu, he was called
'Kamuyamato-iwarehiko-no-mikoto'.
'Kamuyamato-iwarehiko-no-mikoto'.
From his paternal side his right came from Amaterasu-ōmikami's blood line and from his maternal side came the blood of 'Izanagi & Izanami' : God and Goddess of 'Kuniumi': 'Creation of Japan'.
Amaterasu-ōmikami's parents also are 'Izanagi & Izanami' : God and Goddess of 'Kuniumi', so they are the cognate families.
with the spear Ama-no-Nuboko.
Painting by Eitaku Kobayashi (Meiji period)
|
天照大御神が放った八咫烏 (ヤタガラス) に従い、
大和を平定し畝傍山の東南の橿原の地を都と定め、
大物主の娘 、媛蹈鞴五十鈴媛命 (ヒメタタライスズヒメノミコト) を正妃とし、
即位し、神武天皇となりました。(神武東征)
神話とは、事実と想像と 'ご都合' がよく合わさり、非常に優れたアート作品であると思います。
赤い部分 : 日向国 Red Part : Hyūga Province 画像は下記より / This from below ★ |
Iwarehiko (Emperor Jinmu) was guided
|
'Kamuyamato-iwarehiko-no-mikoto'(Emperor
Jinmu) : Iwarehiko lived until 45 years old in Takachiho Palace,
Hyūga
Province.
Later
'Iwarehiko'
headed eastern expedition,
following Yatagarasu : Great Raven which Amaterasu-ōmikami had sent,
following Yatagarasu : Great Raven which Amaterasu-ōmikami had sent,
he conquored Yamato,
decided to place the capital in Kashihara in the southeast of Mt.
Unebi, (Modern day Kashihara City, Nara Prefecture).
He had a lawful wife, a daughter of Ōmononushi :
Hitataraisuzu-hime-no-mikoto
and ascended to the throne,
becoming Emperor
Jinmu.
I
think the myth is a very excellent artwork in that reality, imagination
and 'circumstances' combine well.
濃いピンク:橿原市
Deep Pink : Kashihara City
画像は下記より/ This from below
|
3) 橿原の地 / Land of Kashihara
南神門 (ミナミシンモン) / South God Gate
内側から南神門を見る / South God Gate from Inside |
When passing through South God Gate, we can see a large site.
I can see Mt. Unebi beyond Ge-Haiden : Outside Worship Hall.
Here gives a vast impression and I feel "Ah, this is Nara".
|
左奥:参集所 / 中央:神楽殿
Left Back : Waiting Room for Ceremonies
Centre Front : Ceremony Hall, Rebuilt in 1998 |
内拝殿 (ナイハイデン)、幣殿(ヘイデン)、本殿 <殆ど見えませんが、右に屋根がちらっと..>: ★ Nai-Haiden, Heiden, Honden : Main Hall 内殿の屋根真ん中に見える幣殿 (ヘイデン) の千木 (チギ) がかわいい! Chigi (Roof fimials) of the Main Hall (Heiden) seen in the middle of the roof are cute! |
回廊 : ★ / Cloisters |
幣殿の屋根
千木 (チギ)
は外削ぎ、男神を祀っていることがわかります。神社としては、神武天皇 と皇后の 媛蹈鞴五十鈴媛命(ヒメタタライスズヒメノミコト)を
祀っているとしていますが、メインはやっぱり、神武天皇なのです。
千木と鰹木 (カツオギ) についての説明はここで→★
Roof
of Main Hall (Heiden)
You
can see that Chigi point upwards showing here is for worshiping a Male God.
The
Shrine enshrines Emperor
Jimmu and Empress Hitataraisuzu-hime-no-mikoto
however,
the main God is after all Emperor Jinmu.
|
薬師寺 (ヤクシジ)でも買いましたが、自分のものを買っていないことにここで気がついたのでした。
ここで、お守りをお土産として買わないと、あとがないと気がついて、自分にも
友人にも買いました。
(もっと前に買えばよかったと....ちょっと後悔。でも、全くないよりましかと思いました)
外拝殿 (ゲハイデン):★ / 1939年竣工 Ge-Haiden : Outside Worship Hall / Built in 1939 |
I had bought some amulets in Yakushi-ji Temple, although here I realized I had not bought any for myself.
If I did not buy amulets as souvenirs here, there would not be another chance, I bought them for myself and friends as well.
(I should have bought them before .... a little regret, however, I thought it was better than nothing.)
If I did not buy amulets as souvenirs here, there would not be another chance, I bought them for myself and friends as well.
(I should have bought them before .... a little regret, however, I thought it was better than nothing.)
0 件のコメント:
コメントを投稿