2017年10月18日水曜日

❾2017年8月16日- アイルランド旅行 - 巨人のテーブル / Ireland Trip - Poulnabrone Dolmen, 16th of August, 2017


 クレア州 [ピンク北アイルランド (イギリス)]
Green : County Clare [Pink :  Northern Ireland (part of the UK)]

カルスト地形 の 'バレンBurrenは、クレア州 County Clare 北西部にあります。
バレン国立公園 () は、アイルランドの6つの国立公園の1つで、
15 K㎡の最も小さな国立公園です。
バレンには、たくさんの考古学的な遺跡物 (90以上がありますが、
最も有名なのが、'巨人のテーブル'と 日本では紹介される 
ドルメン (支石墓) ; 'Poulnabrone Dolmen'かもしれません。

'Burren' of karst topography is in the northwestern part of County Clare.
The Burren National Park is one of 6 National Parks in Ireland 
and the smallest in size 15 K.
The Burren has many archaeological ruins (over 90), 
though 'Poulnabrone Dolmen' might be the most famous. 
画像は下記より / This from below





アイルランド、バラン地方、ドルメン : 巨人のテーブル
アイルランドには、172ドルメン (支石墓) があると言われています。
私は巨石記念物が好きで、随分と、これらを巡る旅をしましたが、
ここ数年、意識的に離れていました。
今回の旅で、再び、巨石記念物や遺跡に触れて、
「やっぱり好きだな〜」と思いました。

Ireland, the Burren and the Dolmen : Poulnabrone Dolmen
It is said that there are 172 dolmens in Ireland.
Dolmen and Stone Circles are included in Megalith (Megalithic).
I like Megalith and traveled a lot around these,
though I have been consciously away for the last few years.
In this trip again, I touched the Megalith and ruins again
and came to  feel  "I like them all after all."

バレン地方  / The Burren

バレンの中にある、'巨人のテーブル' ( 'Poulnabrone Dolmen')



の所にある案内板
シンクホール : Dolin の跡が地図の左にあり、心惹かれるものの、時間が押せ押せになっていたので、'巨人のテーブル' (Portal Tomb : Dolmen)
を見るのみにしました。

Guide Board of  
The trace of Doline (Shinkhole: Swallow hole ) is on the left side of the map,
it tempted me, although time was pushing us, 
so we just visited : Portal Tomb : Dolmen.


の場所から/ From ❶



石灰岩の舗道 Limestone Pavement
石灰岩は、雨水に溶け、深い裂け目を作ります。
この裂け目はグリーク/ Grikes と呼ばれます。
マルハム・コーブ Malham Cove (下の写真を思い出します。

Limestone Pavement
Limestone dissolves in rainwater and makes deep crevasses.
This are called Grikes.
Here reminds me of  Malham Cove (below).

2010年の旅 :マルハム・コーブ 
マルハム・コーブ 訪問は下記

 Malham Cove in Trip, 2010
Visit Malham Cove is below .





"月の風景"と言われるのがわかります。
I understand why they say "Lunar Landscape".




巨人のテーブル  Poulnabrone Dolmen: ★
Capstone : 冠石 (カムリイシ / 笠石 : カサイシ)
Portal stones : 正門の石
 Sill stone : 台石
Cairn: ケルン
右(東)の正門の石は、代替えされたものです。

The stone at the main gate : Portal stone on the right (east) was replaced.
案内板 / Guide Board 


これはお墓でした。
1985年の発掘調査で、
5800から5200年前の33人分の人骨が発見されました。

This was a tomb.
In the excavation survey in 1985, human bones of 33 people 
from 5800 to 5200 years ago were discovered.

西側 
以前は、縄がありませんでしたが、現在は縄で保護されています。
この石が墓石であることを無視して多くの人がここに登り、
損傷がはげしくなったためだとどこかで読みました。
'ストーンヘンジ' も近づけなくなってしまいましたよね。

 West Side
In the past there was no rope, though nowadays it is protected by rope.
I read somewhere that ignoring that this stone was a tombstone, 
many people climbed here and the damage became worse.
'Stonehenge' is similar.



 冠石の先
生きているような気がします...

Top of Capstone 
I feel like it is alive....



後ろに置かれているこの石(写真手前)は、'正門の石 / Portal Stones' の1つで、
側(写真左)を支えていたものでした。
1986~ 88年の発掘調査隊によって、新しい正門の石が運ばれ、
元のものはここに置かれています。

This stone (front of photograph) placed behind was one of the main gate stones / Portal stones, 
which supported the east side (on the left).
The excavation team from 1986 to 1988 carried the new portal here and replaced 
the original one moving the original here.



具体的なお墓として使用されただけでなく、儀式にも使用されたと考えられています。
It is thought that it was used not only as a specific grave but also for ceremonies.








'妖精の砦'に向かいます。
We were going to go 'Fairy Fort'.


0 件のコメント:

コメントを投稿