2017年6月19日月曜日

2016年10月1日 横浜オクトーバーフェスト / Yokohama October Fest, 1st of October 2016

目次 / Contents
1) 横浜橋商店街  / Yokohama Shopping District
2) 横浜オクトーバーフェスト / Yokohama October Fest



1) 横浜橋商店街  / Yokohama Shopping District

鎌倉の友人、H&Tカップルと私とRは横浜に出かけました。

"横浜オクトバーフェスト"が、目当てでしたが、その前に横浜橋商店街へ案内していただきました。


H&T couple and I & R went to Yokohama.

They took and showed us 'Yokohamabashi-Shopping-District', before our today's purpose, "Yokohama October Fest".

According to their official website, below,
"The Yokohamabashi Shopping District has been providing groceries and sundries since before the war, and as a local shopping avenue, has been extremely successful in not only attracting local people, but also bringing in shoppers from more distant regions.
Immediately after the war, volunteers established a market that traded in essential everyday products. ~~"


横浜橋商店街
下町商店街という印象で、
おもしろいな〜と思いました。

確実に、観光旅行気分!
韓国惣菜のお店が通常の商店街よりも多いです。

Yokohamabashi-Shopping-District

My impression was a downtown shopping street
and I felt it is interesting.
Definitely, my feeling was sightseeing trip.
There are more Korean side-dish shops than a normal shopping street.


横浜橋商店街から脇道に入ると、横浜橋市場があります。


We turned off the shopping street into a by-way, there is a Yokohamabashi-Market.


横浜橋市場
5店舗が営業する小さな市場。
より一層、ツウの世界です。

異世界感があり、海外にいるような気分でした。
H&Tカップルは、よくこのような店を、
場所を
見つけるものだと感心します。

Yokohamabashi-Market

The Market is only five small shops.
Here is more specialist world.
I felt a different-dimension world and I am abroad.
I am impressed that H&T couple could find the shops or the place.

とてもおもしろい場所だと感じました。


I felt there is very interesting.





2) 横浜オクトーバーフェスト / 
Yokohama October Fest

私は知りませんでしたが、横浜赤レンガ倉庫前広場で行われる
"横浜オクトーバーフェスト  (2016)" は、
2002年から開催され、今回で15回目だそうです。

このイベントの元は、ミュンヘンで開催される世界最大規模のお祭り:
オクトーバーフェストです。

1810年以来、テレージエンヴィーゼTheresienwiese  / テレーゼの緑地)と呼ばれる広大な公園で、9月半ばまたは後半から10月第1週に開催され、毎年約600万人以上の人々が訪れるそうです。

'横浜オクトーバーフェスト'は、ミュンヘンとほぼ同時期に行われ、数十万人が訪れるようです。



I did not know that "Yokohama October Fest" has been in front of the Yokohama Red Brick Warehouse since 2002 and this year was the 15th.

The original event was "Oktoberfest" in Munich which is one of the biggest festivals on a global scale.

The original "Oktoberfestin Theresienwiese has been since 1810, mid or late September to the first weekend in October, with more than six million people coming every year.

"Yokohama October Fest" is almost in the same season and hundreds of thousands of people are coming.



ミュンヘンのオクトーバーフェスト
October Fest  in Munich 
下の写真は私が撮影したものではありません。
They are not my photographs, below.
パウラナーのビアツェルト内部(2014年)
Inside of Paulaner Beer Bivouac Shelter in 2014

画像は下記より / This from below
Wiki


馬術演演技場のテント / Hippodrom Tent
画像は下記より/ This from below



Horse race at the Oktoberfest in Munich 1823
画像は下記より/ This from below
Wiki




夜のオクトフェストの景色、レーベンブロイのテントから
Oktoberfest at night with view of Löwenbräu tent
画像は下記より/ This from below





横浜オクトーバーフェスト 
Yokohama October Fest 
私の写真 / My photographs
このイベントを全く知らなかった私、でもこんなにたくさんの人々は
すでに知っていたのですね〜。

I did not know anything about this event, 

although many people already knew, see, like this. 


There were many types beer, more than 130 which was largest number so far.


ビールといえば、ソーセージ!
In Japan, When we here "
Beer", we think of Sausages, 
they are good friends!



大きな看板が会場を盛り上げます。
There are big signs which encourage excitement around this site.


うきうきする〜!
My heart is buoyant!


え〜っ!フローズンビールなどというものがあるのですね。
Here was Frozen beer....Oh! my god!



Rは、殆どのソーセージを食べられないので
ポテトフライ(?)を書いましたがこれもにんにくの味がして食べられませんでした。
彼はビールが大好きですが、一般的にビールに合うと思われる食べ物は
食べられないのです。
とにかく、ビールは楽しめます!

R cannot eat most sausages, so deep-fry potato was bought,
however, he could not eat it because it had
 onion taste.
He loves beer, although the food which 
generally speaking suits beer does not suit  him.
Anyway he can enjoy beer.


みんなで飲み比べるのも楽しい!
It is pleasant to compare when we are drinking beer together!


グラスもいろいろあって楽しい!
There were many types of beer glasses.
I enjoyed them, too.








生バンド、入ります! 行きます、私たち!
Band-Music Starts!  Here We Go! Go!


一気に盛り上がる会場!
In one fell swoop, the site got into the swing!


私が (何度も?) 椅子に乗るので、
このチェックのシャツのお兄さんに何度も注意をされたと

Rに聞きました。
覚えちゃいない!()

I got on a chair (many times?)
and I heard from
R that that check shirt guy warned me many times.
I do not remember! (laugh)

美味しく、楽しく、ハメを外した晩でした。

H&T さん、ありがとうございました!

翌朝、私の足には青あざがたくさんできていました。[年を考えなさいよ!()]


The night was delicious, enjoyable and made me merry.

H&T couple, Thank you very much!

Next morning, I found my legs had a few blue marks.
 [I should consider my age! (laugh)]



0 件のコメント:

コメントを投稿