1) ベイクショップ / BAKESHOP
プラハのホテルでは朝食込みでの予約にしませんでした。 観光地の中にあるので、どこかのカフェかレストランで 朝食をとりたいと思ったからです。 本日は、ここ、"ベイクショップ / Bakeshop"、 焼きたてのパンが食べられると聞いていました。 We did not book with breakfast in our Prague Hotel, because we were in the centre of Prague, so we could have breakfasts in different cafes or restaurants. Today, we chose "Bakeshop", we heard we could have freshly baked bread. |
Rはこのクロワッサンと右上の甘いパンを食べました。 とても美味しいと言ってました。 R had this croissant and sweet bread, top right. He said they are very delicious. |
量り売り ワクワク〜〜! Sold by Weight Soooooh exciting! |
私の朝食もしくはブランチ 焼きたてのパンを期待してここにきたのに、 エスニック系のものが結構用意されていたので、 そちらに惹かれてしまいました。 味のバランスが良く、繊細さも感じ、ちょっとびっくり! と書くと、チェコの方に失礼でしょうか?すみません。 ベイクショップ、また行きたいです。 My Breakfast or Brunch I was looking forwards to fresh baked bread and came here, although I found they have quite a lot of ethnic food. The balance of tastes is good and I felt delicate, so I was a little surprised! I say like this, it is rude for Czech people, sorry! I would go to "Bakeshop" again. |
R は上のパンとサラダ付きサンドイッチ。 R has bread (above) and sandwich with salad.
ナプキン / Napkin
|
綺麗な天井 / Beautiful Ceiling |
カウンター席から ひとつひとつ小さな石のブロックを詰め込んで行く工事。 箱が木製で素敵。柵がチェコ国旗 (下の画像) の色で可愛い。 Seen From Counter Each tiny stone will be fitted. The wooden boxes are good. The colours of the railings are the same as the Czech National Flag (below), lovely.
画像は下記より / This from below
|
可愛い袋は誰のため? チェコの人々は犬ととても親しんでいて、 都会の犬達は非常によくしつけられています。 ここにも犬のため、またはオーナーのための袋が用意されています。 ということは、マナー違反のオーナーも何人かはいるということでしょうか? Who are the Lovely Bags for? Czech people are very familiar with dogs and urban dogs are trained well. Here, for dogs or their owners, little bags. So maybe a few owners lack manners? |
2) Cafe Slavia
Cafe Slavia / Kavárna Slavia 昭和時代 (1926 - 1989) のモダンなカフェという印象でした。 My impression is of a Modern Cafe from the Showa Period (1926 - 1989). |
席数は500席あるらしく、私達が行った時は8割くらい、
お客さんがいたように思います。
ウエイターは常時、忙しそう、でも、プロフェッショナルに見えました。
一度注文を聞いたお客さんが担当になるらしく、
彼らがお客さんを選んでいるように見えけられました。
The waiters looked very busy but they seemed to be professional. Once they take our order only they can serve us, they also seem to select their customers. |
チェコの伝統的なカフェはチップが必需と何かで読んだので
このカフェでチップは渡す気持ちでいました。
けれでも、ウエイターが忙しすぎて、担当のウエイターが支払い時に
席に来てくれないので、他の人に払おうとしました。
その人も担当者に渡すように促すので、
R がレジまで行って担当のウエイターを見つけて払いました。
サービスは良いのか、悪いのか、さっぱりわかりません。
彼らに気を向けられればそれなりに対応してもらえますが、
彼らに無視をされると日本人は、もう、嫌な気しかしないように思います。
I have read somewhere that tip is necessary at a traditional cafe in Czech, so we would tip a waiter in this cafe. However, the waiter was too busy, when we could leave there, he did not come t o our table so we tried to pay another waiter. But that waiter suggested we should pay the first waiter, so R went to their counter, found our waiter and paid. I do not know completely if their service is good or bad. I think if they consider customers they could treat us well, although if they ignore Japanese, the Japanese could not help feeling bad. |
私達は、ここで食事はしていないので、お料理のことはわかりません。 Rは通常のカフェラテ(右)、 私はオレンジとコアント ロー入りのカフェラテ (左)です。 We did not have meal, so I do not know their meal. R has a normal cafe latte (right) and I had one with Cointreau and orange (left). 私のは美味しかったし、ここのオリジナルな味のように思えました。 なので、R はちょっと羨ましそうでした。 Mine was delicious and I felt original to here. So R looked a little envious to me. |
窓から あっ!NHKの車!と思いましたが、日本のTV局のものではなかったのでした。 From Window Look! NHK's Car! I thought like this, although it is nothing to do with the Japanese national broadcaster : HNK. According to Wikipedia.
official English name: Japan Broadcasting
Corporation)
is Japan's
national public
broadcasting organization."
|
0 件のコメント:
コメントを投稿