1)12月15日
今日は稲村ケ崎の物件を見に、不動産屋さんの車で、行きました。
雨降りの寒い日。
物件を見た後は、環境を見たいので、不動産屋さんと別れて行動しました。
江の電から南側の観光地部分の稲村ケ崎しか知りませんでしたが、
今回北側の住宅街を歩き、思ったよりも良い印象を持ちました。
15th of December
Today, we went to Inamuragasaki by an agent's car for looking at possible property.
It was raining and cold.
After we looked at the property, we separated from the agent because we would look at the environment.
I only knew to the south of Enoden Inamuragasaki Station which is
a sightseeing area.
We walked in a residential area to the North, we have better impressions than we had thought.
Enoden Inamuragasaki Station |
2)アンティークショップ "R"
Antique Shop "R"
以前、二階堂に住まわれていたYファミリーは稲村ケ崎に住んでいます。
稲村ケ崎でYさんが経営するアンテークショップ "R"を小さなクリスマスプレゼントを持って訪ねました。
Yさんはイベントに参加中でいませんでしたが、お店は開いていてプレゼントも留守番の方に預けることができました。
(後日、Yカップルが二階堂の家にお嬢さんのお手紙とクリスマスプレゼントを持って訪ねていらしてくださり、お茶をご一緒できました)
Antique Shop "R"
Before Y family lived in Nikaido, now they live in Inamuragasaki.
Ysan manages an antique shop "R" in Inamuragasaki, which we visited with little Christmas presents.
Ysan had gone out to join an event, although the shop was open, and we left the present with the shop assistant.
(Y couple visited our house with their daughters' letter and a Christmas present, and we could have tea together.)
江の電の線路を超えてお店に入ります。 江の電沿いにはこのようなお店が結構あります。 To get to the shop we need to cross the Enoden track. There are a few shops like that along Enoden. 実は、このお店は二階堂でご近所になる以前から知っていました。 英国から鎌倉に下見に来たときに既に訪れています。 ご近所になったのはまったくの偶然でした。 In fact I knew this shop before we moved to Nikaido. When we researched for our house in Kamakura from Britain, we already had visited. We became the neigbours by chance. |
"R"の郵便ポスト "R" 's Post Box |
鎌倉らしさがある庭 Garden with the atmosphere of Kamakura |
入り口のディスプレイ Display in Entrance |
店内 Shop |
3) カフェベーカリー / Cafe Bakery
駅前の通りからちょっと小道に入ったところに、リチャードさん
(日本人です) が経営する"Richard"という名前のカフェベーカリーがあります。
雨の日で、なおかつ寒かったので、ここでちょっと一休みできたのは救いでした。
リチャードさんともお話ができて、良かったです。
There is a cafe bakery "Richard" in a lane from the main street.
Richard (Japanese) manages the cafe.
We walked around in the rain and cold, so we had rest time here which was very helpful.
And also we could talk with Richard, and it was good too.
バーもある! Bar, too! |
4) クリスマスの飾り
Christmas Decoration
一般の家で、何気ないクリスマスの飾りに好感が持てました。 I have a good feeling from the casual Christmas decorations of a general house. |
0 件のコメント:
コメントを投稿