2010年8月19日木曜日

ガーデンとゴミ事情/ Garden and Garden rubbish

1) ガーデン/ Garden
Rがようやく庭の手入れを始めました。私は鎌倉の小さな庭の世話をします。ここでは彼の邪魔はしません<笑>
私がいない間にRはたくさんの植木鉢や植木を購入していました。でもみんな、放っておかれてい様子でし、植木鉢の植木は殆ど枯れています……。とりあえず、整理した状態にはなりました。今度は草木のゴミを捨てに行きます。

Finally R started tidying up his garden. I look after my tiny garden in Kamakura, so I do not interrupt him.
While I hadn't been here, he bought many pots and plants. The pots look abandoned, most of the plants in pots are dead ........ Anyway, the garden needs tidying up. Next, we should throw away garden rubbish.















2) ダンプ/ Dump
ウシンブルドンにはダンプ/ Dump と呼ばれる大規模なゴミ捨て場があります。住居の証明書を見せると、無料で毒物以外のゴミはなんでも(大型ゴミでさえも!)捨てることができます。
またリサイクリングセンターという所はガーデンラビッシュが証明書なしで捨てられます。Rの家からはリサイクリングセンターの方が近いのですが、この日はお休みだったので、ダンプへ行きました。

There is a 'Dump' in Wimbledon where, if people show 'residence checker' evidence of being local, they can throw away all kinds of rubbish free.
There is also a 'Recycling Centre' where people throw away garden rubbish without evidence. This is close to R's house, although it was closed on the day, so we went to the Dump.
rubbishEach大きな箱にそれぞれのゴミを捨てます
rubbishEach Containers for different types of rubbish









平日ですがガーデンラビッシュのところには、次から次から人がやって来ていました。リサイクリングセンターがお休みのせいもかるでしょうけれども、英国人が庭の手入れをよくしているからではないでしょうか?でもRは日本人の庭もよく手入れをされていると言います。
私(達)が住む鎌倉の、ご近所の方々がよく手入れをされているので、Rがそう思うのでしょう。

Even though it was a weekday, many people came to the garden rubbish container. I thought because the 'Recycling Centre' was closed, and also British look after garden well. I said to R like that. However, R commented about Japanese gardens that Japanese look after their gardens well too. I (We) live in Kamakura, maybe our neighbours look after their garden very well, so R thinks like that.







0 件のコメント:

コメントを投稿