2010年7月26日月曜日

❽-2 旅行 / Trip-Liverpool11th,/ Manchester,12th,13th,July


1)まだある世界遺産 / Another World Heritage site
A: ウィリアム ブラウン ストリート
A: William Brown Street
B: 世界博物館 / World Museum
C: ウォーカー アート ギャラリー / Walker Art Gallery
D: セント ジョージ ホール / St. Geroge's Hall
2)リヴァプールといえば、やっぱりビートルズ!
2)Talking of Liverpool, sure enough, it is the Beatles!
3)Rの両親を訪ねる-マンチェスター / Visiting R's parents



1)まだある世界遺産 / Another World Heritage site

A: ウィリアム ブラウン ストリート
     William Brown Street


































ウィリアムブラウンストリート (William Brown Street)
デュークストリート (Duke Street) は、世界遺産で、
私達はウィリアムブラウンストリートだけ行きました。

ウィリアムブラウンストリートは美術館、博物館、
図書館、
セントジョージ ホールの通りです。

私達は

世界博物館 (World Museum)
ウォーカー美術館 (Walker Art Gallery) 
に行きました。

ですが全館、見る事はできませんでした。


William Brown Street

William Brown Street and Duke Street are World Heritage sites. 

We only went to William Brown Street. On the street are the World Museum, the Walker Art Gallery, the Central Library and St. George's Hall. 

We visited the museum and the gallery, although we did not see every floor.




B: 世界博物館 / World Museum
トロピルな花は開館中は咲き、閉館はしぼんでいました。
このアイディアはおもしろく、楽しいと思いました。
(閉館時の写真は撮影していません)

When tropical flowers blossom, the museum is open, 
and when tropical flowers wilt, the museum is closed.
This idea is good and fun.
(I did not have a photograph of when the museum was closed)

子羊の像のシリーズの1つがここに!
One of Lamb statues series is here!

子羊の像のシリーズの1つがここに!

エジンバラで牛のシリーズ、
バースでピッグのシリーズ、
ロンドンで象のシリーズ、
そして、ここ、リヴァプールで子羊の像のシリーズを見ました。

次はどこでどんな動物でしょうね?

テイトリヴァプールのミュージアムショップで、黄色一色の子羊の
ポストカードを見ました。

その制作者がたしか日本人で、太郎知恵蔵という方 。

私は初めて知ったアーティストです。

子羊は'スーパーラムバナナ / Superlambanana' と名前がついています。

画像を見ると笑える名前です。
画像は下記のWEBで見られます。


One of Lamb statues series is here!

I saw Cows statues in Edinburgh, Pigs in Bath, Elephants in London and now Lambs in Liverpool! 

Where is next? 

Which animal next?

I looked at a post-card of an all-yellow lamb statue. 

The work was designed by Japanese artist, Taro Chiezo. 

This was the first time, I heard his name.

The name of the yellow lamb is Superlambanana. 

If you look at the picture of the lamb, you could laugh at the name.
Website below:



C: ウォーカー アート ギャラリー 
     Walker Art Gallery









閉館まぎわに行ったので、
1階  'クラフトアンドデザイン' の部屋だけ見ました。

でも、とてもおもしろいアーティストの作品が見られたので満足!


アーティストは、ディアナ・ディア スレオ (Diana Dias-Leão) です。

彼女はガラスの破片とワイヤーでドレスを作っています。
Dare to Wear : Glass Dress
by Diana Dias-Leão : 
27 March 2010 to 30 September 2011

WEB :


Walker Art Gallery

We went to the gallery just before closing, so we only visited 'Craft and Design Gallery', although I was quite pleased, because I found very interesting work by artist Diana Dias-Leão.

She made dresses by fragments and wire.




D: セント ジョージ ホール / St. Geroge's Hall
正面
From the front

横から
From the side
旧式2階建てバス(ダブルデッカー)風
にしている観光バス

セントジョージ公園と美術館がある建物の間は石畳の駐車場



Old Double Decker style sightseeing bus
The car park is paved with stone between
St. Geroge's Park and the museum building.



2) リヴァプールといえば、やっぱり、
     ビートルズ!
     Talking of Loverpool, sure enough,
     it is the Beatles!




右手がなくなっていて
痛々しい!
One of their hands is missing,
it is sad!
キャバンクラブ 
ここがビートルズ発祥のキャバンクラブのあった所です。

Cavern Club
Here was the original.


今はオリジナルは引っ越しして、向かいに。

The original Cavern Club has gone.
Now it has moved to the other side of the street.
ジョンレノンの彫像 
たくさんの観光客が彼と写真と撮ります。
実は私もRも撮りました。


John Lennon statue
Many tourists take photographs with him.
Actually and me too.


3) Rの両親を訪ねる-マンチェスター 
    Visiting R's parents

Rのご両親がマンセスターに住んでいるので、そこを訪ねました。

また彼の学生時代からの湯人Mも住んでいるので、
そこも訪ねました。

そこではMの手料理を美味しくいただきました。

ごちそうさまあ〜〜!

I visited R's parents, who live in Manchester. 

And also  R's close friend lives there too, so we visited him. 

He cooked our meal.  We enjoyed the meal. 

Thank you for M's warm heart.

0 件のコメント:

コメントを投稿