2023年4月2日日曜日

㊶ 2022年9月29日 - 10月1日 鹿児島旅行 - a) 霧島ホテル ; 龍馬の新婚旅行 / Kagoshima Trip - Kirishima Hotel ; 'Ryōma's Honeymoon, 30th of September, 2022



霧島マップ
9月26日 ~ 10月1日、私と姉Yは、鹿児島県へ旅行しました。
9月29日から10月1日、2泊3日、
霧島温泉郷 (キリシマオンセンキョウ) にある
'硫黄谷温泉 ・霧島ホテル' に滞在しました。

このセクションは、''龍馬の新婚旅行" についてです。

Kirishima Guide Map in Japanese
From 26th of September to 1st of October
 I and 
my sister travelled to Kagoshima Prefecture.
From 29th of September to 1st of October,
 we stayed in the 'Iō-dani Onsen・Kirishima Hotel'
 in Kirishima Hot Springs Village for two nights and three days.
This section is about 'Ryōma's Honeymoon'.
硫黄谷湯源地
Iō-dani Hot Spring Source


Origin of Iō-dani Hot Spring in Japanese


昔の霧島案内図 Old Kirishima Guide Map


画像は下記より / This from below


'硫黄谷温泉 ・霧島ホテル'
公式サイト : 

 'Iō-dani Onsen・Kirishima Hotel'
Official Website : 

目次 / Contents
1) 日本で最初の新婚旅行 / First Honeymoon in Japan
2) 龍馬に関する資料 / Documents About Ryōma
    A. 本当は... / Actually...
    B. 龍馬の手紙 / Ryōma's Letters 
    C. 他の資料 / Other Materials



1) 日本で最初の新婚旅行 
 First Honeymoon in Japan

明治初期のホテル:'霧島館'
龍馬が宿泊した頃のホテルはこの状態、
もしくはこの状態に近かったのだと思います。
戦後、この建物は山崩れによってなくなり、
宿泊施設は現在のホテルの場所へ移りました。

Early Meiji Hotel : 'Kirishima-kan'
"You can see people wearing Kimono ; haori and hakama
 in this photo."

I think the hotel was like this, or similar to this,
when Ryōma stayed.
After the second war, the building was destroyed by a landslide,
and the accommodation moved to the current location.
霧島市は、1866年、坂本龍馬 (1836 - 1867) 
妻、お龍 (リョウ: 楢崎 龍 / ナラサキ リョウ/ 1841 - 1906) が日本で最初の新婚旅行で訪れた土地です。

1866年、薩長同盟 (サッチョウドウメイ/ 1866) 成立後、京都伏見の船宿・寺田屋において、坂本龍馬は、伏見奉行の捕り方に襲撃を受けました。

坂本龍馬は、負傷したものの、お龍の機転により、脱出に成功しました。

その後、龍馬は、西郷 隆盛 (サイゴウタカモリ/ 1828 -1877) の指示により、薩摩藩邸に保護されました。
 
これは以前、勝 海舟 (カツカイシュウ/ 1823 -1899) の遣いで、龍馬は、薩摩藩西郷隆盛と会っていた縁によります。

この事件は、寺田屋遭難 (テラダヤソウナン)
寺田屋事件 (テラダヤジケン)
坂本龍馬襲撃事件 (サカモトリョウマ シュウゲキジケン)
と呼ばれます。
[1862年にも寺田屋事件と呼ばれる事件も起きていますが、こちらは薩摩藩士の悲しい殺し合いです(...) ; 幕末の混乱が感じられます]

西郷が仲人 (ナコウド) となり、龍馬とお龍は結婚しました。

龍馬の刀傷がひどいので、西郷の勧めにより、坂本夫妻は、薩摩藩船・三邦丸 (ミクニマル・サンポウマル)に便乗し、薩摩に到着しました。

二人は、霧島山霧島神宮霧島温泉郷日当山温泉 (ヒナタヤマオンセン)塩浸温泉(シオシタオンセン)鹿児島市などを巡り、薩摩に83日逗留しました。

これが日本最初の新婚旅行とされています。

私達の鹿児島旅行で、龍馬に関するトピックに何度となく出会いました。

霧島温泉郷には、大小8つの温泉があり、その一つ硫黄谷温泉 (イオウダニオンセン)です。

最終の目的地、霧島ホテルは、現在、硫黄谷温泉を引いている唯一のホテルです。
ホテルの温泉についてはこちら→

ホテルには、龍馬の直筆の手紙や、経歴などの展示がされ、龍馬のミニ博物館のような印象を受けました。

ホテルのサイトにも、'龍馬ゆかりの宿 'という項目があります。

当時、'硫黄谷霧島館'という名であった、このホテルに、龍馬とお龍は、1866年3月28日に宿泊しました。
Ryōma's Honeymoon Road

First Honeymoon in Japan
Kirishima City is the place where Sakamoto Ryōma (1836 - 1867) and his wife, Narasaki Ryō (1841 - 1906) ;  she has been called Oryō, visited in 1866 on their trip, the first honeymoon in Japan.

Ryōma Sakamoto is one of the historical heroes in Japan and still now very popular figure.

In 1866, after the establishment of the Sacchō Alliance (1866), Ryōma Sakamoto was attacked by the Fushimi magistrate's police at 'Teradaya Inn' in Fushimi, Kyoto.

Ryōma was injured, but he managed to escape thanks to Oryō's quick wit.

After that, Ryōma was placed under the protection of the Satsuma Domain under the direction of Saigō Takamori  (1828 - 1877).

This is due to the fact that Ryōma had previously met Takamori Saigō of the Satsuma Domain by the order of Katsu Kaishū (1823 - 1899).

This incident is called 'Teradaya Distress', 'Teradaya Incident', or 'Ryōma Sakamoto's Attack Incident'.
[An incident called the 'Teradaya Incident' also occurred in 1862, but this is a sad fight between samurai warriors of the Satsuma clan (tears...); I can feel the confusion of the end of the Edo period.]

Saigō became the matchmaker, and Ryōma and Oryō got married.

Ryōma's sword wound was severe, so at the recommendation of Saigō, the Sakamoto couple took advantage of the Satsuma Domain's ship, the 'Mikuni-maru', and arrived in Satsuma.

The two toured Mt. Kirishima, Kirishima-jingu ShrineKirishima Hot Springs Village, Hinatayama Onsen, Shiohitashi Onsen, Kagoshima City, and more.

They stayed in Satsuma for 83 days.

This is believed to be Japan's first honeymoon.

During our trip in Kagoshima Prefecture, we encountered the topic of Ryōma many times.

Kirishima Hot Springs Village has 8 large and small hot springs, one of which is Iō-dani Onsen.
(Iō means sulfurdani means valley and Onsen means hot springs in Japanese.)

Our final destination, the Kirishima Hotel, is currently the only hotel that draws water from the Iō-dani Onsen.
About their Hot Spring →

In the hotel, Ryōma's handwritten letters and exhibitions about his career were displayed, and I got the impression that it was like a mini-museum of Ryōma.

The hotel website in Japanese also has an item called 'Hotel was Connected with Ryōma', the website in English does not have it, though its Top Page refers to their honeymoon.

Ryōma and Oryō stayed at this hotel on 28th of March, 1866, which was called 'Iō-dani Kirishima-kan' at that time.

Honeymoon Road of Ryōma and Oryō
This route is based on
Ryōma's letter to his sister.




2) 龍馬に関する資料 
    Documents About Ryōma
霧島ホテルでは、たくさんの資料が展示されています。

その中から、龍馬に関する資料のいくつかをお見せします。


Kirishima Hotel has a lot of materials on display.

Among them, I show you some of the materials about Ryōma.

A. 本当は... / Actually...
小松 帯刀 [コマツ タテワキ / または小松 清廉 (コマツキヨカド) / 1835 -1870] は、歴史上、知名度が低いですが、さまざまな場面で活躍し、複数の偉人、坂本龍馬、
大久保 利通 (オオクボトシミチ / 1830 -1878)
井上 馨 (イノウエ カオル / 1836 -1915)
伊藤 博文 (1841 - 1909) などと交流があり、なおかつ、彼らを助けました。

私は、小松 帯刀について知識がありませんが、印象としては、偉大なる人々の優秀な秘書のような役割であったと思います。

このようなタイプの人は、あまり社会では、認められませんが、実は、ものごとを動かすには、このような人材が必要不可欠であると私は思っています。

小松夫妻は1856年に、新婚旅行霧島栄之尾温泉 (エイノオオンセン / 霧島温泉郷の1つに滞在し霧島栄之尾温泉に滞在していました。

前述したように、一般的には、龍馬お龍がした薩摩での旅行が日本で最初のハネムーンとされていますが、実は、小松夫妻の方が10年は早く、ハネムーンをしています。

幕末のヒーロー、龍馬の名の方が、観光の宣伝としては効果があるので、そちらを'最初のハネムーン'としているのでしょう。

"幻の宰相・小松 帯刀伝"
著:瀬野 富吉 (? - ?)
小松帯刀顕彰会
小松 帯刀 (コマツ タテワキ / 1835 -1870)
または、小松 清廉 (コマツ キヨカド)

"The Phantom Chancellor・Takewaki Komatsu Life"
in Japanese
By Tomiyoshi Seno (? - ?)
Tatewaki Komatsu (1835 -1870) or Kiyokado Komatsu

この本の中で、坂本夫妻のハネムーンについて
触れられています。

In this book, Mr. and Mrs. Sakamoto's honeymoon
 is mentioned.



Actually...
Komatsu Tatewaki (or Komatsu Kiyokado / 1835 - 1870) is not so well-known in history, but he played an active role in politics, and helped several great men, for example, Sakamoto Ryōma, Okubo Toshimichi (1830 -1878), Inoue Kaoru / 1836 -1915) and Hirobumi Ito (1841 - 1909 / the first Prime Minister of Japan), and was their advocate.

I don't know much about Komatsu Tatewaki, but my impression is that he acted like an excellent secretary to great people. 

This type of person is rarely recognized in society, but in fact, 
I believe that such people are essential to moving things forward.

In 1856, Komatsu marriage couple stayed at Ei-no-o Onsen (one of Kirishima Hot Springs Village) on their honeymoon.

As mentioned above, Ryōma and Oryō's trip to Satsuma is generally regarded as Japan's first honeymoon, but in fact, Komatsu Couple had their honeymoon ten years earlier.

The name of Ryōma, the hero of the end of the Tokugawa shogunate, is more effective as an advertisement for tourism, so that is probably why the Ryōma couple are famous for having the 'first honeymoon' in Japan.




 B. 龍馬の手紙 / Ryōma's Letters 
展示品はレプリカです。
実物は、京都国立博物館に所蔵されています。

Ryōma's Letters to Otome
(Otome was his older sister) 
The exhibits are replicas.
The originasl are housed in the Kyoto National Museum.

<姉の乙女について>
下記霧島市のサイトより
"龍馬が12歳のとき、母・幸が亡くなった後、母親代わりとして、育てたのが4つ年上の姉・乙女さん。
母親の死後、悲しみのあまり、家にこもりがちだった龍馬を、剣術や泳ぎなどで徹底的に教えた人物です。
「坂本家の仁王様」と呼ばれるほどの烈女であり、身長五尺八寸(175センチメートル)、体重は百キロを超えていたといわれ、剣術や馬術、弓術、水練のほか、琴や三味線、浄瑠璃、和歌、詩吟など文芸もこなす文武両道の女性であったといいます。

幼少の頃、泣き虫だった龍馬を徹底して鍛えるべく、嫌がる龍馬を剣術で打ち負かしたり、小栗流日根野道場に入門させたり、無理やり川に投げ落としてまで泳ぎを教えたりと、龍馬の心身を鍛え上げました。

その甲斐あって龍馬は、同年代の少年たちよりもかなり大きく成長し、同時期に入門した少年たちのなかでは、体格や剣術の実力では際立った存在だったと言い、龍馬の才能を見い出した人物の1人であるといえるでしょう。
龍馬が土佐を離れたあとも姉弟の絆は固く、乙女姉さんには、自慢話から、女性関係までまめに手紙を送っています。"
龍馬は、姉の乙女には138通の手紙を送ったと
いわれています。

Ryōma is said to have sent 138 letters to his sister Otome.

<About Otome, Ryōma's Sister>
"When Ryōma was 12 years old, after his mother, Sachi, passed away, he was raised by his older sister, Otome, who was four years older than him. 
After the death of his mother, Ryōma, who was so sad that he tended to stay at home, and was thoroughly taught swordsmanship and swimming.
She was a fervent woman who was called 'Niō of the Sakamoto family'.
(Niō are two wrathful and muscular guardians of the Buddha standing today at the entrance of many Buddhist temples in East Asian Buddhism in the form of frightening wrestler-like statues. )
She is said to have been 175cm tall and over 100kg in weight, and in addition to swordsmanship, equestrianism, archery, and water training, she also performed literary arts such as koto, shamisen, joruri, waka poetry, and shigin.
She was a literary and martial arts woman.

In order to thoroughly train Ryōma, who was a crybaby when he was a child, she trained  Ryōma's mind and body; she defeated Ryōma with swordsmanship which he disliked, and enrolled him in the Oguri-style Hineno Dojo and  teaching him how to swim by throwing him into a river.
(Dojo is a hall or place for immersive learning, experiential learning or meditation. This is traditionally in the field of martial arts~.)

As a result,  Ryōma grew considerably larger than the boys of his age, and among the boys who entered the school at the same time, he was said to be a prominent presence in terms of physique and swordsmanship, and one might say she was one of the people who discovered Ryōma's talent. 
Even after Ryōma left Tosa, the bond between them remained strong, and he frequently sent letters to his sister about his boastful stories and relationships with women."

手紙の訳文が展示には添えられています。
A translation of the letter is attached to the exhibition.


姉への手紙は、龍馬の意外な面を感じる事柄です。

The letter to his sister is something that
makes me feel the unexpected side of 
Ryōma.








C. 他の資料 / Other Materials
Sakamoto Ryōma Action Figure


Statue of Sakamoto Ryōma


Sakamoto Ryōma


Narasaki Ryō Oryō





 Katsu Kaishū and Sakamoto Ryōma


Saigō Takamori


  Ryōma and Saigō Meeting


NHK大河ドラマ:"馬がゆく"のシーン
演出 : 和田 勉 (ワダ ベン / 1930 - 2011)
原作 : "馬がゆく"
著: 司馬 遼太郎 (シバリョウタロウ/ 1923 - 1996)
ホテルには、司馬 遼太郎に関する他の展示もあります。

NHK Taiga Drama : Scene from "Ryōma ga Yuku" ;
 'Ryōma  Goes'.
Director : Ben Wada ( 1930 - 2011)
Original :  "Ryōma ga Yuku"
Author : Ryōtarō Shiba (1923 - 1996)
The hotel also has other exhibits about Ryōtarō Shiba.

ホテルの展示は興味深く、滞在中、楽しみました。

The exhibits in the hotel were interesting and I enjoyed them during our stay.


0 件のコメント:

コメントを投稿