目次 / Contents
1) 正面エリア / Front Area
2) プリヴィ ・ガーデン / Privy Garden
3) オランジェリー ・ガーデン / Orangery Garden
4) カフェ / Cafe
2) プリヴィ ・ガーデン / Privy Garden
3) オランジェリー ・ガーデン / Orangery Garden
4) カフェ / Cafe
屋内見学コースは2つあり、私達はより多くの部屋が見られるコースにしました。 屋内は撮影禁止ですが、いくつかの部屋は撮影できました。 Guide for Inside They have two courses, we selected the longer to see most of the rooms. Photography is only allowed in a few rooms. |
チケット / Ticket |
動物園が良いと聞いてはいましたが、 見る体力と時間が私達にはありませんでした。 I heard their zoo is quite good, although we did not have strength and time. |
ファサード / Façade 前庭は、式典用の広場 (エーレ ンホーフ)として豪華な馬車寄せ、馬車行列、祝祭行事が行われました。 Façade The front garden was used for gorgeous carriages to park, cavalcades and celebrations. |
お疲れ様。彼も暑さにまいっている? Thank you for your good work. He is beaten by the heat, isn't he? |
日陰はほっとしますね? It is relaxed in the shade, isn't it? |
お馬さんも休憩 / Horses have rest time, too. |
エレンガントな鉄柵 / Elegant Ironwork |
色も形も柄も優美です。 The colour, the form and pattern are graceful. |
2) プリヴィ・ガーデン / Privy Garden
Privy Garden メインのガーデンのように感じますが、脇の庭なんですね〜。宮殿を南東から見ています。 一般の人はなかに入れません。 It looks like a main garden, although here is a side garden. The Palace from the Southeast. Here is not open to the public. |
屋根の時計 / Clock on Roof |
ここは歩くことができます。 We can walk here. |
3) オランジェリー ・ガーデン / Orangery Garden
オランジェリー ・ガーデン / Orangery Garden ★ |
研究好きのお婿さん 1754年にフランツ1世 (1708 -1765 / 在位1745 -1765 )が 扇動してオランジェリーの建物を ニコラウス・パッカシ / Nikolaus Pacassi (1716 -1790) に建てさせました。 フランツ1世は、 マリア・テレジア (1717 - 1780) の夫。 フランツ1世は動物園も作っているのですよね。 彼は腑抜けそうに見えて、自分のしたいことはやっているのでした。 それにたくさんの持参金をもってきて財政的にもマリア・テレジアを助け、 彼女のにもとても愛されていました。 その愛は、ヴィクトリア女王 (1819 -1901 / 在位 1831 -1901) がアルバート候 (1819 -1861) を愛したようであると私には感じられました。 Bridegroom, Study Enthusiast |
In 1754, Francis I (1708 -1765 / reign 1745 -1765) instigated the building of the Orangery by Nikolaus Pacassi (1716 -1790) . Francis I was a husband of Maria Theresa (1717-1780). Francis I made their zoo, too. He looked like a coward, however, he could make things which he wanted to do. Moreover he brought a lot of dowry which helped Maria Theresa's finances and Maria Theresa loved him very much. I feel her love was like Queen Victoria (1819 -1901 / reign 1831 -1901) loved Prince Albert (1819 -1861). |
昔はここにオレンジの木がたくさんあったのでしょうか?(★) Was here many orange trees in the past? (★) |
地下が見えます。/ I can see basement |
マリア・テレジア女帝の木
Maria
Theresa 's Tree
|
4) カフェ/ Cafe
カフェで一息 / Rest Time in Cafe 霧吹きが天井から!/ Spraying Water from Celling |
すずめまで上品な気がする....(笑) I feel even Sparrows are elegant....(laugh) |
Rの食事 / R has a meal. |
私はビールだけ! / I have just a glass of beer! 心も身も潤う〜! / Mind and Body are moistened! |
0 件のコメント:
コメントを投稿