2022年9月22日木曜日

2022年7月10日 外出 - 第26回参議院議員通常選挙 / Go Out - The 26th House of Councilors Regular Election, 10th of July, 2022

目次 / Contents
1) 選挙 /  Election
2) 長谷へ / To Hase
    A. バス乗車 / Board the Bus
    B. 帰路 / Return Trip



1) 選挙 / Election
2022年7月10日、第26回参議院議員通常選挙(鎌倉区)がありました。

私の住んでいる地域は、鎌倉山集会所で、投票が行われました。

英国から本帰国後、今日、初めて私は選挙会場に足を運びました。

留学前は、選挙権を得た後、ほとんど選挙の機会は無駄にせず、投票していました。

それは中学生の時に、市川 房枝 (イチカワフサエ / 1893 -1981) さんと彼女が主導した日本の婦人参政権運動を知ったからでした。

今のように当たり前に女性が選挙に参加できるようになったのは、
彼女らの努力と行動のおかげなのだと、若い私は感動したのでした。

ヘタレな私ですが、選挙権を得た後は、貴重なその選挙権をつかう!という使命?のもとに選挙会場へ向かいました。

ですが、本帰国後は、選挙日を忘れたり、何か用事があって投票日に行かず、不在者投票のシステムも使用しませんでした。

ここ何年か、選挙権が郵送されてくると罪悪感を抱くようになり、
今回は、必ず!と思っても忘れるという日々でした。

へたれは、やはり、へたれです(苦笑)。

今回の第26回参議院議員通常選挙は、必ず!と思い、ようやく実行できました。
投票所への道で撮影
Taken on the way to the Polling Station.

Election
On July 10, 2022, the 26th House of Councilors Regular Election (Kamakura Ward) was held.

The area where I live is Kamakurayama, the vote was taken in Kamakurayama Meeting House.

After returning from Britain I visited the election site for the first time, today.

Before studying abroad, after I got the right to vote, I did not waste most of my chances and voted.

When I was in junior high school, I learned about Fusae Ichikawa (1893 - 1981) and the women's suffrage movement in Japan which she had led.

As a girl, I was moved by the fact that it was thanks to their efforts and actions that women became able to participate in elections as a matter of course.

I'm a wimp, but after I get the right to vote, I used that precious right to vote! A mission? I headed to the election venue.

However, after returning to Japan, I forgot the day of the election, did not go to the Polling Station because I always had something to do, and did not use the absentee ballot system.

Over the years, I had come to feel guilty when my voting rights were mailed to me, and even if I thought "this time, I was sure!",  I forgot.

I'm a wimp, never change (Wry Smile).

I thought this time, the 26th House of Councilors regular election, 
I was sure!, and finally I made it.
Polling Station Arrow


鎌倉山集会所 / Kamakurayama Meeting House





2) 長谷へ / To Hase
A. バスに乗車 / Board the Bus
投票のために外出したので、この機会を利用して、以前から行こうと思っていた長谷の "石渡源三郎 商店" (イシワタリゲンザブロウ ショウテン) へバスに乗って向かいました。

"石渡源三郎 商店"は、明治初年創業、老舗の乾物屋さんです。
苔丸
(最寄りのバス停より)
バスの待ち時間に撮影。


KOKEMARU
(From my nearest bus stop)
Photograph while waiting for the bus.

Board the Bus
I went out to vote, so I took advantage of this opportunity and took a bus to Ishiwatari Genzaburo Shoten" shop in Hase, which I had been thinking of going to for a long time.

The shop is a long-established dry goods shop founded in the early Meiji era : 1869.

6秒の安らぎ???
バス停で風に吹かれて、微かな鶯の鳴き声を聞きました。

6 Seconds of Peace???
Blown by the wind at the bus stop, I heard the faint Uguisu's song :
 Japanese Bush Warbler.



B. 帰路 / Return Trip
"石渡源三郎 商店"とベルグフェルド/ Bergfeld・長谷店は近い距離にあります。

"石渡源三郎 商店"の帰りに、"ベルグフェルド" でも買い物をしました。

鎌倉山へ戻るのに、ここからもっとも近いバス停は、長谷観音バス停で、それは"ベルグフェルド"から徒歩5秒ほどの場所にあります。

時刻表を見ると、次のバスまで、まだ時間があったので、あえて、
鎌倉方面の "海岸通" バス停へ歩きました。

バス停の名前は、"海岸通" ですが、実際の道路は、
"由比ヶ浜大通り"と呼ばれています。
ベルグフェルド/ Bergfeld・長谷店
〒248-0016 神奈川県鎌倉市長谷2丁目13 -47
カフェがメインですが、パン屋、ケーキ、クッキーも
販売されています。

 "Bergfeld, Hase Branch"
2-13-47 Hase, Kamakura City,
Kanagawa Prefecture, 248-0016

This shop is mainly the cafe, but bread, cakes and
cookies are also sold.


入り口は、脇道にあります。
The entrance is on a side street.

Return Trip
"Ishiwatari Genzaburo Shoten" shop and "Bergfeld, Hase Branch" are close to each other.

On the way back from "Ishiwatari Genzaburo Shoten" shop, I also shopped in "Bergfeld".

The closest bus stop from here to return to Kamakurayama is 'Hase Kannon' bus stop, which is 5 seconds walk from "Bergfeld"? 

Looking at the timetable, there was still time until the next bus, so I dared to walk to the "Kaigan-dōri" :' Seaside Street' bus stop in the direction of Kamakura.

The name of the bus stop is "Kaigan-dōri", but the actual road is called "Yuigahama- ōdōri".
ダブル・トール・コーヒー
以前、由比ヶ浜大通りを走るバスから
鮮やかな青いバンを見ました。
今日、そのバンの前を通りました。
"
ダブル・トール・コーヒー"というコーヒーのチェーン店
のバン : "
Double Tall Coffee" でした。
個人の方が経営しているかと思われましたが、
全国展開している会社の経営でした。
鎌倉で試験的にバンでコーヒーを売っているように思えす。
私が見たときはこの場所でした。
(2023年1月、JR鎌倉駅西口徒歩2分の場所に移動しています)


Double Tall Coffee
I once saw a bright blue van 
from a bus running on Yuigahama-ōdōri.
I passed by that van today.
The Van : "Double Tall Coffee" was managed 
by a coffee chain shop called "Double Tall Coffee".
I thought it was run by an individual, however,
 it was run by a company that operates nationwide.
It seems that they are selling coffee in the van
 in Kamakura on a trial basis.
This was the place where I saw it previously.
(January 2023, it has moved to a 2-minute walk from 
the west exit of JR Kamakura Station)


チャーミングな古い家
バスから外の景色を眺めていると、
いつもこの家に目が止まります。

どこがどうとはっきり説明はできないのですが惹かれます。
今日は歩いていたので、しっかりと撮影できました。

Charming Old House
This house always catches my eye 
when I look outside from the bus.
I can't explain exactly where and how, but I'm attracted to it.
I was walking today, so I was able to photograph well.

たまに外出すると、新しい何かが必ずあり、気になっていたこともいくつか解決できます。

外の空気は、心身ともに健康にします。

だからと言って、頻繁に外出できないヘタレはかわりません (苦笑)。

'たまに' なので、新鮮にものごとを見られるということを、ここでは強調しておきましょう!()


When I go out once in a while, I always find something new and solve some of my questions.

The air outside is good for both body and mind.

Nevertheless, I don't go out often;  I can't change my wimpishness (Wry Smile).

Here, I should say that it is 'Occasionally', so things appear more fresh! ha, ha.




0 件のコメント:

コメントを投稿