お盆に、母がやって来ています。
なので、こふくさんへ行きました。
In Japan, there is Bon Festival, so my mother came to stay with me.
Today we went to Kofuku restaurant.
いつも撮り忘れる看板を今日は撮影! Always I forget to take a photograph of their sign. Today, I did! |
この過程が好き! I like this path! |
到着したのは、午後5時半すぎ。 It was nearly evening when we arrived. |
写真右下に豚ちゃんの蚊遣器(かやりき) きっと引き戸の開閉め時の蚊の侵入を防ぐためでしょう。 こういうこふくさんの気遣いに関心します。 To the right of the door there is a 'pig' container for a mosquito coil; in Japan it is traditional to use a pig-shaped vessel to hold a smoking mosquito coil, to drive away mosquitos. I think when people open and close the sliding doors, it prevents mosquitos coming in. Again, I feel admiration for their care. |
他のお客様の席 Other customers' table. |
夏の庭 Summer Garden |
久しぶりに日本酒をいただく。 冷やです。 I haven't had Sake for a long time. This is cold Sake. |
今日のお料理の一部
Some of Today's Dishes
♥ 日本酒にあう〜!♥ ♥ They suit Sake ♥ |
予約時に、シェフのRさんに前回同様に、 ハモをリクエストしました。 前回は、ハモの湯引き梅肉和え、 今回は、ハモのくず寄せです。美味しかった! When I booked for tonight, I requested Hamo: Daggertooth pike conger from chef R san. |
上品な味の鮭の西京焼と栗! 日本料理は、季節の先取りですよね! Delicate tasting Salmon with gentle miso taste, and Chestnut! Japanese cuisine takes advantage of the season, doesn't it? |
なめらかなで品の良い、なめろう Smooth and good quality Namero : Fish Tartar. |
ハモのお寿司〜〜! Hamo's Sushi~~! |
カシスのシャーベットと、お手製のわらび餅。 夏の甘味ですね〜! デザート、いつもは一つですが、今日は二つ。 母を考慮してくださったのだと思います。 ありがとうございます。 Cassis Sherbet and hand made - Warabi-mochi They are summer sweets, aren't they! Dessert usually is one sweet here, although today we have two. I guess they considered my Mother. Thank you! |
今日も、美味しくいただきました。
ありがとうございました!
母も喜んでくれたので、ホッ!
もしかしたら、今日が、9月の手術前に来れる、最後だったかも......。
9月の手術をすると半年ほどは、ここに来れません。
寂しい〜!
寂しい〜!
We really enjoyed Kofuku's dinner, today, too.
Thank you for your delicious cooking!
I was relieved that my Mother was so pleased there.
Maybe this was my last visit here before my operation in September.
After the operation, I will not be able to come for about six months.
Sa~~d!
Sa~~d!
0 件のコメント:
コメントを投稿