Galerie412のスタッフ、TGさんが我が家へいらっしゃいました。
私の個展開催中に、Rがいれた紅茶が美味しかったと評判でした。
TGさんは、'Rの紅茶教室' を受けにきたのでした。
TGさんはフランス語が英語より得意です。
TGさんとRはフランス語、TGさんと私は日本語、Rと私は英語という語学が違う会話で、みんなが話を共有するのに時間は少しかかりましたが、スナックとワインで気分もよく、とても楽しい時間でした。
Rの紅茶教室もし、彼女は私のスタジオ見学もしました。
楽しい時間は、あっという間にすぎ、彼女は最終のバスから二番目に乗って帰りました。
彼女は、キラキラした何かを我が家に振り撒いていったような気がします。
それは妖精の粉だったのでしょうか?
|
TGさんより白い花束をいただきました。素敵!
私がもっとも好きなF&Mのロイヤルブレンドの紅茶を
お土産にいただきました。
ありがとうございました。
We received a white bouquet from TG. Lovely!
Her souvenir was my favourite F & M, Royal Blend tea.
Thank you very much! |
The
staff of Galerie412, TG, came to our home.
During
my exhibition, R made English tea which was enjoyed
by the visitors.
TG would
came to receive 'R's tea tutorial'.
She
understands French more than English.
She
and R talked in French, she and I talked in
Japanese, R and I talked in English, our
conversations were in different languages, so it took time for
everyone to share the stories, but our feeling was good with snacks
and wine, and we had a very enjoyable time.
R also
had his tea class with her and she looked at my studio.
The
fun time was so fast that she left on the second to last bus.
I
feel that she has sprinkled something on our home.
Was
it fairy dust?
|
後日、TGさんからサプライズのプレゼントが届きました。 封筒の中には手紙と写真が入っていました。
Later, we received a surprise gift from TG.
In the envelope were letters and photos.
TGさんのプレゼントのシャンパンと私の作品 Champagne present from TG and my works |
TGさん、また遊びにいらしてくださいね。
でも、もう、プレゼントは送らないでいいいですよ。
ありがとうございました。
TG, please come and see us again.
But you do not need to send us any gifts.
Thank you very much.
磁器とリトグラフ作品の展示。
何かを求めて生き、旅や冒険をし、作品を制作します。
今回は、その何かは、光。
On display : Works in Porcelain and Lithographs.
While I live I am searching for something,
I travel, have adventures and make my works.
This time, that something is Light.
|
2019年の個展については下記。 / About my Exhibition, 2019 below.