2021年6月5日土曜日

③ 2021年5月31日 紫陽花めぐり - 鎌倉山 / Hydrangea Tour - Kamakurayama 31st of May, 2021

紫陽花めぐり 
 鎌倉山

Hydrangea Tour 
Kamakurayama
目次 / Contents
1) 登りの道 / Climbing Road
2) 最初の角 / First Corner 
    A. 角の花壇 / Corner Flower Bed 
    B. ピンクの花に惹かれて / Attracted by Pink Flowers
3) 山の植物・花壇の植物 / Mountain Plants ・ Flowerbed Plants
4) ビュー・ポイント / Viewpoints
5) 脇道へ / To Side Road
6) 鎌倉山神社/ Kamakurayama Shrine
7) 下り / Downhill 

このセクションは、4) ~ 7)です。 

 This section is  4) ~ 7).

1) ~ 3)は前のセクションです(下記)。 
1) ~ 3) are the previous section, below.




4) ビュー・ポイント / Viewpoints
A. 2つのビューポイント / Two Viewpoints
撮影は、i-phoneのカメラ機能を使用しました。

I used the camera function of the i-phone for photographing.
ヴューポイント・1
今日は、残年ながら、富士山が見えません。

Viewpoint 1
Unfortunately I can't see Mt. Fuji today.


ヴューポイント・2
江ノ島は見えます。

Viewpoint 2
I can see Enoshima Island.



B. アカンサス / Acanthus
立派なアカンサスがヴューポイントの目の前で咲いていました。

ジャングルの雰囲気がより強まります。
鎌倉山は住宅街ですが、ちょっと歩くとこんな景色になるので、
鎌倉山は、山なんですね〜。

Kamakurayama is a residential area, but if I walk a little, 
I could see this kind of scenery, so Kamakurayama is a mountain.

A magnificent Acanthus was blooming in front of the view point.

The atmosphere of the jungle becomes stronger.

アカンサス
私達の前に女性二人組がアカンサスを撮影していました。
枝でアカンサスの前の植物を倒して、
植物の全形の撮影を試みていました。
そうまでして?と疑問に思いましたが、
自動的にその蛮行の恩恵にあづかってしまいました。

Acanthus
A duo of women was photographing Acanthus before us.
They tried to take pictures of the whole form of Acanthus 
by damaging the plant in front of the Acanthus with a stick.
Did you have to do that? I was wondering, 
but I automatically received the benefits of their barbarity.






違う場所のアカンサス
Acanthus in Different Place




C. 謎のトンネル / Mysterious Tunnel
謎のトンネル
このトンネル前を通る度に、好奇心が沸きます。
中を覗くことが怖くてできないのに、
撮影は、毎回してしまいます。

Mysterious Tunnel
Every time I pass in front of this tunnel, I get curious.
I'm afraid to look inside, but I photograph every time.




5) 脇道へ / To Side Road
A. 鎌倉山神社前  
    In Front of Kamakurayama Shrine
鎌倉山神社は、メインの車道から脇道へ入ります。

この脇道には、扇湖山荘 (センコサンソウ)というお屋敷 : があります。

鎌倉神社前では、新しい建物の建築準備 (下の画像) が始まっています。


In front of Kamakurayama Shrine
Kamakurayama Shrine is on a side road from the main road.

On this side road, there is a mansion called Senko Villa :  only in Japanese, though you can see photographs of the Villa.

In front of Kamakurayama Shrine, preparations for building a new building (pictures below) have begun.
脇道から、さらに別れる道
私道になり、玄関アプローチにもなるかと思います。
春から整備が始まり、大きな家が建つのかと思っていました。

A road that runsdown from the side road.
I think it will be a private road and an entrance approach.
Construction started in spring, 
and I was wondering if a big house would be built.
景色は良い場所です。
The site has a good view.



一段低い場所
駐車場用地らしい場所がかなり広いのでもしかしたら
何かの施設なのかもしれないと想像しています。

Lower Area
I guess that lower area which seems to be a carpark 
 is quite large, so it may be some kind of facility.




B. 鎌倉山神社横 
     Next to Kamakurayama Shrine
扇湖山荘の門前 :  / 
〒248-0031 神奈川県鎌倉市鎌倉山1丁目21-1
鎌倉山神社の隣りは、扇湖山荘です。
年に何回か、一般公開されていましたが、
現在は
コロナのために一般公開はありません。
庭の地図 :  / 伏見邸 : 

In Front of Gate of Senko Villa
1-21-1 Kamakurayama, Kamakura, Kanagawa Prefecture 248-0031
Next to Kamakurayama Shrine is the Senko Villa. 
It was open to the public a few days a year
but is not currently open to the public because of Corona.
You can see inside and gardens : 
click here →  /  only in Japanese.
門の上  
以前きた時よりも、手が入っているように感じます。
木々が剪定され、'隙間'の部分が多くなったと思います。

Above Gate
It feels more looked after than when I came before.
I think the trees have been pruned and there are more'gap'parts.


以前来たときは、扇湖山荘を通り過ぎ、極楽寺方面へ向かいましたが、ここで今日は引き返しました。

When we came last time, we passed Senko Villa and headed towards Gokurakuji, but today we turned back here.

前回の訪問は下記。/ Previous Visiting, below
扇湖山荘の建物が見えます。
I can see the building of Senko Villa.


扇湖山荘の前  / In front of Senko Villa

大きなカラスがのんびり歩いています。
A big crow is walking leisurely.



スイカズラ / Japanese Honeysuckle

ピンク
日本では、スイカズラの白い花と黄色い花は見かけますが、
ピンクは珍しい...
英国のスイカズラは、ピンクやオレンジのイメージが
私には強いです。

Pink
I see white and yellow flowers of Japanese Honeysuckle, 
but pink is rare ...
The image of pink and orange honeysuckles 
in Britain is strong for me.



6) 鎌倉山神社 / Kamakurayama Shrine
鎌倉山神社入口
見過ごしてしまいそうな入口です。
鎌倉山神社は、鎌倉山の守神が祀られています。

Entrance of Kamakurayama Shrine
It is an entrance that you might miss.
Kamakurayama Shrine enshrines
 the guardian deity of Kamakurayama.


階段脇に段々の花壇があります。
今まで気がつきませんでした。

There are stepped flower beds beside the steps.
I didn't notice them until now.



小さくても放置されていず、気持ちの良い空間があります。
いつ来ても手入れがされているのを感じます。
きっと住人のボランティアの方々が、
いつも世話をしてくれているのです
ありがとうございます。

Hokota : Small Shrine
Even if it is small, it is not left unattended and
 there is a comfortable space.
I feel that it is in good condition whenever I come.
I'm sure the volunteers of the residents 
always take care of this shrine.
Thank you very much!
神社へ訪れたとき、Rはお参りをしたり、しなかったりです。

ですが、流石にこの神社は私達の守神なので、彼も真摯な態度で
お参りをします。


When visiting a shrine, R may or may not worship

However, since this shrine is our guardian deity, he worshiped seriously.

小さい敷地の中に数種の紫陽花が植えられています。

Several kinds of hydrangeas are planted in a small site.




降ります。
We would go down.




7) 下り / Downhill
鎌倉山から七里ヶ浜住宅街へ降りてゆく主要道路(片道の狭い道ですが)に戻りました。

ここからはずっと降り道で、西友へ向かいます。


We returned to the main road (although it is a narrow one-way road) that descends from Kamakurayama to the Shichirigahama residential area.

From here, we took the road down to Seiyu supermarket.
道へ顔を出す紫陽花
Hydrangea appearing on the road



鎌倉山に畑があります。
個人の趣味のように感じます。

Field
There is a field on Kamakurayama.
I feel it is like a person's hobby.


マツバボタン
前回も見たマツバボタンは今もって元気のようです。
こんなに広くマツバボタンが育っているところを他では見ません。

Rose Moss
The Rose Moss I saw last time still seems to be fine.
I have never seen a place where Rose Moss is growing so widely.


鎌倉市の恥
鎌倉市が業者に騙されて、複数の住宅地として
開発が進んでいます。


Shame on Kamakura City
Kamakura City has been deceived by a contractor and
 this site is being developed for multiple residencies.



何の木なのかわかりませんが3本、元気に花を咲かせています。

I don't know which kind of tree they are,
 but three of them are in full bloom.


見事に咲く百合
花壇で、百合が豪華に咲いています。

Beautifully Blooming Lilies
Lilies are in full bloom in the flowerbed.
次のセクションは、主に七里ヶ浜住宅街の紫陽花です。

The next section is mainly hydrangeas in the Shichirigahama residential area.


2021年6月4日金曜日

② 2021年5月31日 紫陽花めぐり - 鎌倉山 / Hydrangea Tour - Kamakurayama 31st of May, 2021

紫陽花めぐり 
 鎌倉山

Hydrangea Tour 
Kamakurayama
目次 / Contents
1) 登りの道 / Climbing Road
2) 最初の角 / First Corner 
    A. 角の花壇 / Corner Flower Bed 
    B. ピンクの花に惹かれて / Attracted by Pink Flowers
3) 山の植物・花壇の植物 / Mountain Plants ・ Flowerbed Plants
4) ビュー・ポイント / Viewpoints
5) 脇道へ / To Side Road
6) 鎌倉山神社/ Kamakurayama Shrine
7) 下り / Downhill 

このセクションは、1)~ 3)です。

This section is 1) ~ 3).  

4)~5)は次のセクションです(下記)。 
4) ~ 5) are in the next section, below.



1) 登り道 / Climbing Road
'紫陽花めぐり'をしつつ、夫Rとともに、七里ヶ浜の西友へお買い物に出かけました。

今日は、最初に山を登り、鎌倉山神社へお参りし、七里ヶ浜住宅街へおろてゆくコースを取りました。

'紫陽花めぐり'とテーマを決めた散策ですが、他の花も含みます。

撮影は、i-phoneのカメラ機能を使用しました。
玄関アプローチ
門から下りの玄関アプローチに紫陽花が植栽されています。
緑に恵まれ、色合いが綺麗です。
一般住宅というよりは、ホテルや企業の建物の植栽に感じます。

Entrance Approach
Hydrangeas are planted on the entrance approach
down from the gate to a house.
Blessed with green, the colours are beautiful.
It feels more like the planting for a hotel or corporate building
rather than a general house.

Climbing Road
While doing a 'Hydrangea Tour', I went shopping to Seiyu supermarket in Shichirigahama residential area with my husband R.

Today, we took the course of climbing the mountain first, visiting Kamakurayama Shrine, and descending to the Shichirigahama residential area.

The theme of this walk is "Hydrangea Tour", but it also includes other flowers.

I used the camera function of the i-phone for photographing.
ベランダのゼラニウム
ゼラニウムは蚊を防ぐ効果があると言われていて、
フランスでは(ヨーロッパでは?)窓辺にゼラニウムを
置くと聞いています。

このお宅はそれを知っているように思います。

Geranium on Veranda
Geranium is said to be effective in preventing mosquitoes,
I've heard of that in France (in Europe?) 
Geraniums are placed on the windowsill.
I think the house knows that.



ピンクの紫陽花
ピンク系の紫陽花を見る機会は
ブルー系の紫陽花よりも少ないと感じます。
土壌がアルカリ性ならピンク系、酸性ならブルー系ですね
日本の土壌は基本的に弱酸性と知りました。
ああ、だから、普通に地植えした紫陽花の多くが
ブルー系の花になるのですね...なるほど...。

Pink Hydrangeas
I feel that there are fewer opportunities to see
pink hydrangeas than blue hydrangeas.
If the soil is alkaline, it's pink, and if it's acidic, it's blue.
I found out that Japanese soil is basically weakly acidic.
Oh, that's why many of the hydrangeas that are normally planted
 in the ground become blue flowers ... indeed...

このお宅ではピンクの花が咲くように
土壌をアルカリ性に保っているのですね。

At this house, the owner keeps the soil alkaline
so that pink flowers bloom.


紫色の紫陽花は、土壌が中性なんですね〜。

白い紫陽花は、色素を持たない品種なので、何色にもならないそうな....。

アルビノの存在を思い起こします。


The soil of purple hydrangea is neutral, isn't it?

White hydrangea is a variety that does not have pigments, so it seems that it will not have any colour ....

It reminds me of the existence of albino.

見事なヤマブキ
ヤマブキは、よく見る花ですが、ここのヤマブキは
ずば抜けて豪華です。

Stunning Japanese Kerria 
Japanese Kerria is a flower that I often see,
 though the Japanese kerria here is by far the most luxuriant.


梅の実の季節
梅が横長に剪定されている、私にとっては珍しい形です。
2月に梅の花が咲いている時期に見ました。
今日は立派に健康的な梅の実をたくさんつけていました。
この家では、この果実を食用に利用できるのでしょうか?

Plum Fruit Season
The Japanese plum : Ume is pruned horizontally,
 which is unusual for me.
I saw it in February when the trees were in bloom.
Today there are a lot of healthy plums.
Are these edible by the owner?

3本の梅の木があります。
There are three plum trees.



梅の花・2月27日撮影
Flowers of Ume,  Photographed on 27th of February 



虫にも病気にも侵されていなそうに見えます。

It looks like Ume fruits haven't been damaged 
by insects or illness.



葉桜
年代物の桜に見えます。
一度、バッサリと切られ、復活しているようです。

Hazakura : Cherry Tree in Leaf 
It looks like a vintage cherry tree.
It seems that it was once cut back and has revived.


大きな、大きなサツキ
一株の大きなサツキに見えます。

Big, Big Satsuki
It seems to be one Big Satsuki  : Sastuki Azalea.



2) 最初の角 / First Corner 
A. 角の花壇 / Corner Flower Bed 
角の花壇
直進で登ってくると、左角に花壇があります。
この花壇を後に右へ道は折れ、鎌倉山神社、
七里ヶ浜住宅街へと続いています。

左は行き止まりになっています。
この場所は日あたりがよく、
色々な種類の花が植えられています。


 Corner Flowerbed
If we go straight up, we could find a flowerbed on the left corner.
After this flowerbed, the road to the right leads to 
Kamakurayama Shrine and Shichirigahama Residence.
The left is a dead end.
This place is sunny and has many kinds of flowers.
今、最も目を引くのはこの紫陽花です。
It is this hydrangea that is most eye-catching now.



小さな世界にいくつもの空間を含んでいます。
This contains many spaces in a small world.



ウォー・ガーデンのバラを思い起こします。
Reminds me of the roses in War Gardens.


良い香り
Rが匂いを嗅いでいます。私も嗅ぎました。

Good Smell
R is smelling. I also did.


シロタエギク
私はずっと、この植物を '
シルバー・リーフ' と呼んでいましたが
シロタエギク(
白妙菊)という名前であることを知りました。
私達の庭にもありますが、何年か前から花が咲かなくなりました。
それでも、数カ所で生き延びています。

Silver Ragwort
I used to call this plant, 'Silver Leaf', 
though I found out  that it is called Shirotaegiku :
It's also in our garden, but it hasn't bloomed for some years now.
Still, they survive in several places.


2種のゼラニウム
モミジバ・ゼラニウムと通常のゼラニウムが並んでいます。
我が家にもモミジバ・ゼラニウムがあります。
他の場所でモミジバ・ゼラニウムを見たのは初めてでした。

Two Types of Geranium
Maple Geranium and normal geranium are lined up.
We also have Maple Geranium in our garden.
This was the first time I saw Maple Geranium elsewhere.

いつもなら、この角の花壇を見て、道なりに右へ折れて歩いてゆきます。

ですが、この日はRが、珍しいピンクの花に導かれるように脇道へ入って行きました。

私も最初は、渋々と彼の後を追いましたが、そのピンクの花に私も惹かれて、心は上向きになりました。


Usually, we see the flowerbed on this corner and turn right along the road and walk.

However, on this day, R entered the side road, seemed to be guided by rare pink flowers.

At first, I reluctantly followed him, but I was also attracted to the pink flowers, and my heart turned up.




B. ピンクの花に惹かれて 
     Attracted by Pink Flowers
一重の薔薇
この薔薇と後ろのピンクの花があいまって、
心惹かれる空間を作っています。


Single Rose
This rose and the pink flower behind it create a fascinating space.

花に意識を集中すると薔薇には思えません。
If I focus on the flowers, it doesn't look like a rose.



ガウラ
ガウラ は、英国サセックスにある
"サセックス・プレイヤリーズ・ガーデン"
の植栽群を彷彿させました。
Rも同じように感じたそうです。
"サセックス・プレイヤリーズ・ガーデン"
の植物は乾いた草原のイメージが私にはあります。
なので、この花も乾燥した土地が原産なのかもと思いました。
実際は北アメリカ原産でした。
北アメリカ....私には乾いたイメージがありますが、
まあ、一言で表現するには広すぎる地域ですね。


Gaura Lindheimeri
Gaura Lindheimeri
 remained me of
"Sussex Prairies Garden" planting in Sussex, Britain.
It seems that R felt the same way.
My image of 
the plants in "Sussex Prairies Garden"
 is of 
a dry meadow.
Gaura is actually native to North America.
North America .... I have a dry image,
but it's a region that's too big to describe in one word.


和名は、ヤマモモソウ(山桃草)、ハクチョウソウ (白蝶草)。

The Japanese names are Yamamomosou and Hakuchosou.

"サセックス・プレイヤリーズ・ガーデン"訪問については下記
About Visiting Sussex Prairies Garden', below.
❹ Worthing - Sussex Prairies Garden - A, 26th of July
❺ Worthing - Sussex Prairies Garden - B, 26th of July
❻ Worthing - Sussex Prairies Garden - C, 26th of July

Sussex Prairie Garden

Morlands Farm, Wheatsheaf Road (B2116),
near HenfieldWest SussexBN5 9AT
Sussex Prairies Garden's website : 
玄関アプローチ
庭や家、玄関アプローチからスペイン風な印象を受けます。

Entrance Approach
The garden, the house and the entrance approach
all give a Spanish impression.

脇道は行き止まりで、私達は元の道に戻りました。

The side road is a dead end and we returned to the original road.





3) 山の植物・花壇の植物 
    Mountain Plants・Flowerbed Plants
A. 山の植物 /  Mountain Plants
山の植物
自然の美しさを感じます。

 Mountain Plants
I feel the beauty of nature.

美しさと強さの共存
Coexistence of Beauty and Strength


野生の紫陽花 / Wild Hydrangea

逞しさがあります。
This is vigorous.



トキワツユクサ
白いつゆ草のトキワツユクサ (常磐露草)が
たくさん咲いています。
別名は、ノハカタカラクサ (野博多唐草)。
可愛らしい花です。
南アメリカ原産で、
日本には昭和初期に観賞用として持ち込まれ、
現在では、生態系被害防止外来種に指定されています


 Wandering Jew
White Asiatic Dayflower is Wandering Jew of which
many blossom here.
Other names are 'S
mall-leaf Spiderwort',
 'River Spiderwort', 'Inch Plant', 'Wandering Trad', 
'Wandering Willie' and 'Wandering Gypsy'.
Native to South America, it was brought to Japan
 for ornamental purposes in the early Showa period
 and is now designated as 
'Ecosystem damage prevention by alien species' in Japan.



光を求めて / Follow Light



B. 花壇の植物 / Flowerbed Plants
ハツユキカズラ
ハツユキカズラは、 テイカカズラ (定家葛) の
園芸品種です。
成長とともに色が変わり、紅葉もあるそうです。
私達の庭にも欲しい植物です。
これは玄関脇の壁下の花壇に植えられています。

Hatsuyuki Kazura
Hatsuyuki Kazura is a cultivar of Teika Kazura : Asiatic Jasmine.
The colour changes as it grows, and there are also autumn leaves.
It's a plant I would like to have in our garden.
This is planted in the flowerbed under the wall beside the entrance.



薔薇と緑
色合いが綺麗です。
住人を知っているので、他の家や庭を見る時と気持ちが違います。
在宅しているかな〜?
とチラッと思いつつ、いつも通り過ぎます。


 Roses and Green
The colouring is beautiful.
We know the residents, so it feels different than
 when we look at other houses and gardens.
Are you at home?
While thinking with a glance, I pass by as usual
.



周囲の風景を取り入れた庭
こういう感覚は日本では珍しいと感じます。
日本では実現するのがなかなか難しいとも言えます。


Garden Incorporates Surrounding Landscape
I feel that this kind of sense is rare in Japan.
It can be said that it is quite difficult to realize in Japan.

ブラシノキ
ブラシノキを鎌倉山で見るのは初めてです。  

Bottlebrush 
This is the first time I have seen Bottlebrushes 
in Kamakurayama.



森の精霊?
遊び心を感じます。

Forest Spirit?
I feel playful.

下記は次のセクションです。/ Below is the next section.
4) ビュー・ポイント / Viewpoints
5) 脇道へ / To Side Road
6) 鎌倉山神社/ Kamakurayama Shrine
7) 下り / Downhill