目次 / Contents
1) 2つのフルーツサラダ / Two Fruit Salads
A. "喜びの歌" / "Song of Joy"
B. 椰子の木 / Palm Tree
2) 高校生以来、?年ぶり / First Time in ? Years Since High School
3) 早朝の月 / Early Morning Moon
4) 来客 / Visitor
A.コジュケイの子 / Child of Chinese Bamboo Partridge
B. 久しぶり.... / Long Time No See....
5) 伊豆諸島 / Izu Islands
1) 2つのフルーツサラダ / Two Fruit Salads
A. "喜びの歌" / "Song of Joy"
8月1日(日)に、姉Yから梨が届きました。
偶然にも、その日に鎌倉の友人Nファミリーが訪ねてくれました。
お会いするのは久しぶり!
嬉しかった〜!夫Rもとても嬉しそうでした。
玄関前での立ち話だけでしたが、お互いに近況報告をしました。
特にSNさんは体調を崩していたので (コロナではありません)、元気そうな姿を見て安心しました。
SNさんも私達が心配していたのを知っていて、回復した姿を見せにいらしてくださったのです。
Nファミリーからマンゴとプルーンをいただき、私達からはお福分けの梨を差し上げました。
本日(4日)、Rが、頂き物のマンゴ、プルーン、梨を用いて、フルーツサラダを作ってくれました。
8月のゴールデングリーンについては下記。
About Golden Green vegetables for August, below.
"Song of Joy"
Japanese pears arrived from my sister Y on Sunday, 1st of August.
Coincidentally, our Kamakura friends, N Family visited us on that day.
It's been a long time since we had seen them!
I was delighted~! R also looked very happy.
We only talked in front of the front door, but we reported on each other's status.
In particular, SN had been ill (not Corona), so I was relieved to see her looking fine.
SN also knew that we were worried about her, so she came to see us recovering.
We received a mango and prunes from the N family, and we gave them pears as happiness share.
Today (4th), R made a fruit salad using the gifts of mango, prunes and pears.
B. 椰子の木 / Palm Tree
NファミリーからのマンゴとYからの梨で、Rは、椰子の木をイメージし、フルーツサラダを作りました。
R had an image of a palm tree for a fruit salad with a mango from the N family and pears from Y.
"椰子の木" マットとして使用した麻のティータオルは、 Nファミリーのシンガポール土産です。 カトラリー・スタンドは、折り鶴型の箸置きです。 彼は、シンガポールのジュロン・バードパークを意識し、 この箸置きを使用しました。 私は、来年の私の個展について思案中です。 彼の遊び心が刺激を与えてくれます。 ありがとう! (8月6日) Palm Tree The hemp tea towel used as a mat is a Singapore souvenir from N family. The cutlery stands are Origami Crane-shaped chopstick rests. He used these because he thought about Jurong Bird Park in Singapore. I'm thinking about my exhibition next year. His playfulness gave me inspiration. Thank you! (6th of August) |
2) 高校生以来、?年ぶり
First Time in ? Years Since High School
3) 早朝の月 / Early Morning Moon
8月5日 午前4時40分 / 約1分
5th of August, 4:40 am / about 1 minute
早朝の空に三日月を見つけ、複数のセミの声、複数の鳥の声と一緒に録画しました。
I found a crescent moon in the early morning sky and recorded it with callings of some cicadas and singings of some birds.
4) 来客 / Visitors
A.コジュケイの子
Child of Chinese Bamboo Partridge
B. 久しぶり.... / Long Time No See....
珍しい鳥 鶯もトンビもカラスも好きな電信柱に、 私にとっては珍しい鳥が来ていました。 撮影時は、逆光でどの鳥かよくわかりませんでしたが、 (8月7日) Rare Bird A bird, which is rare for me, came to the telephone pole which a Japanese Bush Warbler, Black Kites and crows like. At the time of photographing, I was not sure what it was because of the backlight, but in the PC, I found that it was a Scaly Thrush. (7th of August) |
トラツグミ トラツグミと鵺 (ヌエ)が同じ鳥であることを初めて認識しました。 正式に同じ鳥と言えるかはわかりませんが... ジュゴンと人魚の関係に似ているかもしれません。 トラツグミは実際に見て、また撮影して知っていました。 鵺は、物語に登場する妖怪です。 トラツグミの鳴き声 (★) が悲しく奇怪な印象なので鵺と 同一視されたということです。 妖怪なので、その姿はさまざまに想像されています。 (8月7日) Scaly Thrush For the first time, I realized that Scaly Thrush and Nue are the same bird. I don't know if it's officially the same bird, but ... I knew that I had actually seen and photographed a Scaly Thrush. I heard that Scaly Thrush's voice (★) is a sad and bizarre impression, so it had been equated with Nue. Being a youkai, its appearance is variously imagined. |
5) 伊豆諸島 / Izu Islands
伊豆諸島 伊豆諸島は、東京都で、100余の島で構成されています。 現在、人が定住している島(有人島)の数は9つで、伊豆大島、利島 (トシマ)・ 新島 (ニイジマ)・式根島 (シキネジマ)・神津島 (コウヅジマ)・三宅島 (ミヤケジマ)・ 御蔵島 (ミクラジマ)・八丈島 (ハチジョウジマ)・青ヶ島 (アオガシマ)です。 江戸時代に有人島であった、伊豆大島・利島・新島・神津島・三宅島・御蔵島・八丈島が伊豆七島と呼ばれます。 写真の左の山並みが伊豆大島、右の小さな島々は、私にはどの島かはわかりません。 夜にはいくつかの島の灯台の光が見える時があります。 (8月8日) Izu Islands Izu Islands are made up of more than 100 islands as part of Tokyo. Currently, there are nine islands (inhabited islands) where people settle, Izu Ōshima Island, To-shima island, Ni-ijima Island, Kozu-shima Island, Miyake-jima Island , Miyake-jima Island and Hachijō-jima Island, which were inhabited islands in the Edo period, are called the Seven Islands of Izu. The mountain range on the left of the photograph is Izu Ōshima Island, and I don't know which the small islands are on the right. At night sometimes, I can see the lights of some island lighthouses. (8th of July) |
0 件のコメント:
コメントを投稿