1) 移動日 / Moving Day
2) ロスコモン 修道院 / Ross Errilly Friary / Mainistir Ros Oirialaigh
1) 移動日 / Moving Day
北西 : Northwest (Rinvyle )
↑ |
2)
ロスコモン
修道院
Ross
Errilly Friary / Mainistir Ros Oirialaigh
ヘッドフォード/ Headford の町の北西約3kmに、中世のフランシスコ会の修道院、
ロスコモン修道院 / Ross Errilly Friary / Mainistir Ros Oirialaigh の遺跡があります。
ぜひここに!と思ったのでした(苦笑)。
"Friary" means Priory in 'Gaelic' (Irish).
About 3 km northwest of Headford is a ruin of the medieval Franciscan monastery, Ross Errilly Friary / Mainistir Ros Oirialaigh.
When I found the ruin on a map, actually I misunderstood "Friary" as "Fairy", so I thought I would be sure to come here! (Wry smile)
ロスコモン修道院 / Ross Errilly Friary / Mainistir Ros Oirialaigh |
管理者もいず、無料で入れます。
辺鄙な場所に野ざらしという保存ですが、ゴールウェイ州の国定史跡になっているので、基本的な手入れはされているように感じました。
'妖精の砦' も同様に国定史跡でしたが、中へは入れませんでした。
国定史跡でもいろいろな扱いがあるのですね。
'妖精の砦'訪問については下記。
It does not have an administrator and there is no charge.
It is a weather-beaten ruin and it is in a remote place, but since it is in the List of National Monuments in County Galway, I felt that basic care was being done.
'Fairy Fort' is on the List, although we could not go in.
Different sites on the List have various treatments.
About visiting 'Fairy Fort', below.
ヘッドフォードで買った傘を持つR
R with an umbrella we bought in Headford
|
美しい回廊 ここで修道士達は瞑想や勉強をしていたのでしょう。 Beautiful Cloister Monks might be meditating and studying here. |
修道院が1351年にされたとの記録がありますが、これは多くの歴史家によって疑問視されています。
おそらく1460年頃に修道院が設立されたというのが現在の共通見解です。
おそらく1460年頃に修道院が設立されたというのが現在の共通見解です。
The abbey was founded in 1351 in a record, however, this date has been called into question by numerous historians.
Perhaps the current consensus is that the abbey was established around 1460.
修道院遺跡はウィリアム・ワイルド (1815 - 1876) の本、
ウィリアム・ワイルドは、オスカー・ワイルド (1854 - 1900) のお父さん!
そしてウィリアムはコング村の生まれです。 偶然にも、私達はここの後に、コング村を訪ねました。 なのでコングについては次のセクションに載せます。 The abbey ruins as depicted in William Wilde (1815 - 1876)'s book,
He was the father of Oscar Wilde (1854 - 1900).
And
William was born in the village of Cong.
By chance, we went to Cong after here, so Cong will be the next section. |
ウィリアム・ワイルドが描いた絵と同じ面のものが私の写真にありました。 One of my photographs is from the same side as the picture in the book by William Wilde. |
どしゃぶりに近い雨も時おり降るような、雨の日でしたが私達以外にも訪問者が次々と現れて驚きました。
Although it was raining, often heavily, it was surprising that there were several other visitors.
キッチン?
表の説明板には、フランシスコ会の修道士の日常生活がこの遺跡で
見て取れるという内容があります。
この部屋には、暖炉や魚のタンクがあり、彼らの生活ぶりが感じられます。
Kitchen?
The
explanatory board outside tells us the everyday life of the
Franciscan monks.
|
暖炉を利用したオーブンでしょうか? Was this fireplace used as an oven? |
2階は寮(住居)になっていたそうです。 They say that the dormitory was on the second floor. |
ここでも瞑想をしていたのかしら? Were they meditating here, too? |
雨水が作る模様 The pattern was made by rainwater |
ここはチャペルでしょうか? Was here a chapel? |
周囲はのほほ〜んとしています。 The surroundings are tranquil. |
0 件のコメント:
コメントを投稿