2016年1月5日火曜日

❻9月1日、ウィーン旅行 - 3) シェーンブルン宮殿と庭園 / Vienna Trip - Schönbrunn Palace and Garden ,1st of September , 2015

目次 / Contents 
1) 宮殿の建築 / Building of Palace
2) / Garden
3) グロリエッテ Gloriette 
4) ネプチューンの噴水 / Neptune Fountain 


1) 宮殿の建築 / Building of Palace
シェーンブルン宮殿 / Schönbrunn Palace 
Official Website  :

シェーンブルン宮殿の外観は、典型的なバロック建築で、内部はロココ様式です。

1569年、マクリミリアン2  Maximilian II (1527 - 1576 / 在位1564 -1576)がこの周辺を買い取った当時は、カッターブルク / Katterburg ()という館がありました。


彼の息子のマティアス Matthias (1557 - 1619 / 在位1612 -1619) が、宮殿の名前の由来になった泉を発見し、
カッターブルクも修理をして仕上げました。

1683年、オスマントルコ帝国軍により、ウィーン周辺の村々とともにシェーンブルン宮殿も完全に焼き払われました。(第二次ウィーン包囲)

その後、廃墟になっていましたが、レオポルド1世 (1640 -1705 / 在位1658 - 1705) によって離宮建設が開始されました。

フィッシャー・フォン・エルラッハ / Fischer von Erlach (1656 - 1723) による設計です。
フィッシャー・フォン・エルラッハ
 
Fischer von Erlach

The exterior of Schönbrunn Palace is typical Baroque architecture and inside is 
Rococo style. 

When 
Maximilian II (1527 - 1576 / reign 1564 -1576) bought the land in 1569, there was a house : Katterburg.

His son, 
Matthias (1557 - 1619 / reign 1612 - 1619) found a natural spring which became origin of the name of Schönbrunn Palace and also he repaired and finished Katterburg.

In 1683, M
ilitaryof the Ottoman Empire burned villages around Vienna as well as destroyed the Palace completely by fire, the Palace being outside Vienna. (Battle of Vienna)

The Palace had been ruin, although Leopold I (1640 -1705 / reign1658 - 1705) commissioned a new Palace from Fischer von Erlach (1656 - 1723).
第1案 、1688年
当時は予算オーバーで却下されましたが、現在の姿に近いのはこちらですね。

First Design in 1688

This design was thought too expensive and was rejected.
Nowadays the present buildings are closer to this than the second design.

第2案、1693年
第1案よりも小規模であったので、こちらが採用されました。

Second Design in 1693

It is smaller than the first one and was built.


レオポルド1世
聖職者になるべく音楽を含む高い教育を受けましたが、
長兄が亡くなったため王位につきました。
彼は学問と芸術を愛する文人皇帝で、

彼の治世下に「音楽の都ウィーン」の基盤が形成されました。

Leopold I
 

Originally he intended to join the Church, so that
he had an excellent education including music.
His older brother died, so he had to succeed to the throne.
He loved learning and arts and was a cultured Emperor and 
laid the foundations for Vienna, the 'City of Music'.

1744年から1749年の間に、マリア・テレジア 
(1717 - 1780) の命を受けて、建築家、ニコラウス・パッカシ / 
Nikolaus Pacassi (1716 -1790) が宮殿内部改築と増築部分を手がけました。

現在の宮殿は、ほぼ、マリア・テレジアによって完成されましたが、彼女の死後、

無人となりました。

フランツ・ヨーゼフ1 / Franz Joseph I  (1830 -1916 / 在位1848 - 1916)によって、再び、利用され、全内装が18 世紀ロココ調(第二のロココ調)に改修されました。()



Maria Theresa (1717 - 1780) commissioned the Palace's redecoration and extension from Nicolò Pacassi (1716 - 1790) between 1744 and 1749.

The present Palace was mostly completed in the time of Maria Theresa, although after she passed away, nobody used the Palace.


Franz Josef I (1830 - 1916 / reign 1848 - 1916) started using there and redecorated in Second Rococo style : Rococo style of the 18th Century. ()
大広間 :  英語 / 日本語
数々の舞踏会やパーティが開かれるたびに4,000本のろうそくが灯されました。
天井は、グレゴリオ・グリエミル / Gregorio Guglielmi (1714 - 1773) による
フレスコ画。
1961年には、ジョン・F・ケネディ (1917 - 1963)
ニキータ・フルシチョフ (1894 -1971) の会談がここで行われています。

2010年に修復作業がされました。→動画

Great Gallery :  /
There were many balls and parties and every time they had 4,000 candles.
The celling is a Fresco by Gregorio Guglielmi (1714 - 1773).
In 1961, John F. Kennedy (1917 - 1963) and 
Nikita Khrushchev (1894 - 1971) had a meeting here.

They had a renovation in 2010. → a film :

画像はパンフレットより / This from the Pamphlet



2) 庭 / Garden
宮殿内見学後、庭に出ました。
けれども、宮殿からは直接入れず、正門側に出て右手から(→)回って入ります。

After looking at the rooms, we went to the garden.

However, we cannot go in the garden directly from the Palace.
We go out to the front gate side and then go around the Palace from the right side.


横の庭も綺麗 / Side Garden is beautiful, too.


庭からの宮殿 / From Garden to Palace



不思議な彫刻
顔を消して、個を消して戦闘態勢を表明しています。
宮殿を守る兵士で、物見の役もしています。


Strange Statue 
 This hides its face and personality, so shows that it is combat-ready.
 This is a soldier who protects the Palace as well as being a watchman.




丸い中国の小部屋
密談の小部屋が外から見えたのでちょっとびっくり!

Circular Chinese Small Room 
I could see 'Confidential Talk Room' from a window and was a little surprised!



日時計と手すりの影 / Sundial and Shadow of Railing


シェーンブルン・イエロー
マリア・テレジア・イエローとも呼ばれる色。
彼女が好んだ色と説明される場合がありますが、実は
フランツ・ヨーゼフ1が当時の領土内のボヘミアで良質の粘土を
調達できたことによります。

Schönbrunn Yellow
The Colour is also called Maria Theresa Yellow.
Sometimes the comment says the colour was her favourite,
in fact, Franz Josef I used clay from his land in Bohemia.



Maria Theresa,1742
 by Martin van Meytens (1695 -1770)
画像は下記より / This from below



フランス式庭園
炎天下、ここを歩こうと思ったので、日本の夏よりもマシなのかも?
でも、R は日陰を仕方なく歩いてました。

French Style Garden
I would walk here under the blazing sun so that it might be better than Japanese summer?
However, R walked into the shadow to escape.


彫像の詳細はここで→ (英語) / The Statues details here →



3) グロリエッテ Gloriette

丘の上には'グロリエッテ'/ 'Gloriette'というコリンの戦い (1757) の勝利と戦没者の慰霊の為に建てたギリシャ建築の記念碑がありあす。

丘の頂上からは周囲が一望できるそうです。

私達には丘を登る気力と体力がありませんでした。


There is a monument Grecian-style architecture for the victory in the 'Battle of Kolín' (1757) and to serve as a memorial on the hill.

People can see views all around from the hilltop.

We did not have strength and energy to climb the hill.
'グロリエッテ'/ 'Gloriette' (:英語)
'
グロリエッテ'はホーンエン・ベルク 

 Johann Ferdinand Hetzendorf von Hohenberg (1733 - 1816)
 の設計によってマリア・テレジアが亡くなる5年前に完成しました。
ホーンエン・ベルク は、'ネプチューンの噴水'も設計したと考えられています。

It was designed by Johann Ferdinand Hetzendorf von Hohenberg (1733 - 1816).
And also they believe he designed 'Neptune Fountain', too.

According to Wikipedia about 'Gloriette
"Built in 1775 as the last building constructed in the garden according to the plans of Austrian imperial architect Johann Ferdinand Hetzendorf von Hohenberg 
as a "temple of renown" to serve as both a focal point and 
a lookout point for the garden, 
it was used as a dining hall and festival hall as well as 
a breakfast room for emperor Franz Joseph I."
Official website about this :


カフェ・グロリエッテ
 '
グロリエッテ'の中にカフェ () があると、後になって知りました。
もしもあのとき知っていたら、丘を登ったかもしれません()


Cafe 'Gloriette' 
Later I found a cafe in 'Gloriette'. ()
If we had known of the cafe at that time, we might have climbed the hill. (laugh)


パンフレットから / From Pamphlet 




4) ネプチューンの噴水 / Neptune Fountain 
ネプチューンの噴水 , 1779
彫刻は、ビルヘルム・ベイヤー / WilhelmBeyer (1885 - 1945) 
マリア・テレジアが亡くなる1年前に噴水は完成しました。

 Neptune Fountain, 1779 :  
State Group by Wilhelm Beyer (1885 - 1945)
The Fountain was completed just one year before Maria Theresa died. 





お気に入りの写真
2015年9月のブログのカバー写真に使用しました。
いつになったら、カバー写真と内容が一致するのやら....?

My Favourite Photograph
I used this for my blog cover photograph in September, 2015.
Who knows when the cover will match the latest contents?

0 件のコメント:

コメントを投稿