2022年1月11日火曜日

2021年12月12~25日 贈り物 - 感謝 / PRESENTS - Thank You!, 12th ~25th of December, 2021


全ての贈り物の撮影をしていず、ここに載せられませんでした。

贈り物は、送っていただいた方々の温かな気持ちと共に食べさせていただいたり、使わせていただきます。

ありがとうございました。


I didn't photograph all our gifts and so couldn't put them here.

We will eat and use them with the warm feelings of the people who sent them.

Thank you very much.

素敵な缶
N家とは家族ぐるみで仲良くさせていただいています。
この日はN夫妻が我が家を訪ねてくださいました。
素敵な缶に入った、"ウエスト(WEST)" の
ビスケットをいただきました。

ありがとうございました。
とてもとても久しぶりに一緒にお茶を飲めたので嬉しかったです。
個展作品へのアドバイスもいただきました。
ありがとうございました。
(12月12日)

Lovely Tin 
We get on well with all the N family.
On this day, N couple visited us.
They gave us a lovely tin of "WEST" biscuits.
Thank you very much.
We were happy to have a cup of tea together 
for the first time in a long time.
They also offered advice for my exhibition work.
Thank you very much.
(12th of December)



Rieさんから
デザイナーのRieさんには、長年私のHPを
作成していただいていました。

(私のHPは最近なくなりました。
過去の個展などについてはこのブログで見ることができます。)
今まで全ての個展のDMも彼女に作っていただいています。
そんな彼女から淡雪'という特別な苺をいただきました。
(12月15日)

From Rie
Designer Rie has created my website for many years.
(My HP has disappeared recently.
You can see past my exhibitions on this blog. )
She has also made invitation cards for all my exhibitions.
She sent us special strawberries called "Awayuki ; Light Snow".
(15th of December)

色は、その名の通り淡いですが、香りは高く、
甘い苺で驚きました。
ありがとうございました、Rieさん。

As the name suggests, the colour is pale (Awai),
but the fragrance was high and
 the sweetness of the strawberries
 surprised me.
Rie, thank very much!



姉Yから
マグナムのワインで驚きました。
どなたかがいらした時に開けましょう!
ミッキーの袋の中は、Rの大好きなナッツ・ドライフルーツ
いっぱいの
手作りビスケットです。
このほかにビール、手作りシュトーレンなどももらっています。
Yには本当にいろいろな面で助けられ、
たくさんの贈り物も送ってもらっています。
感謝しても仕切れない...。
本当にどうもありがとう!
(12月15日)

From My Sister, Y
I was surprised by the Magnum wine.
Let's open this when someone comes!
Inside Mickey's bag is a R's favourite handmade biscuit which
 is full of nuts and dried fruits.
In addition to this, we also were given beer and handmade Stollen.
Y has really helped me (us) in many ways and 
has sent us a lot of gifts.
Even if I thank you, it can't be enough ...
Thank you so much!
(15th of December)



Kiさんより
お隣のKiさんから毎年いただくクリスマスケーキです。
おかげで私達はクリスマスケーキを作らずにすみ、
美味しい思いをします。

ありがとうございます。
(12月21日)

From Ki
Every year Ki San, from next-door, has given us
 her homemade Christmas cake.
Thanks to that, we don't have to make a Christmas cake,
 and we can enjoy their delicious taste.
Thank you very much!
(21st of December)



さとみちゃんの絵本
以前、さとみちゃん
「ハチに夢中なんです」
と言っていました。
その気持ちが素敵な絵本になりました。
絵本の出版、おめでとうございます。
奇をてらった絵本でなく、王道をゆく絵本に感じます。
末長く子供達に愛されることでしょう。
ありがとうございました。
(12月21日)

Satomi Kojima's Picturebook
Previously, Satomi said, "I'm crazy about bees."
That feeling became a lovely picture book.
Congratulations on the publication of the picture book.
I feel this picture book is a mainstream, 
rather than 'Making a display of its eccentricity',  picture book.
This will be loved by children for a long time.
Thank you very much!
(21st of December)



さとみちゃんのカード
Satomi's Card



ロイズチョコレート
クリスマスラッピングがかわいいです。
かわいいもの好きの夫Rは、チョコレートともども喜んでいます。

Royce's Chocolate
Christmas wrapping is sweet.
My husband R, who loves pretty things, is delighted with chocolate.

従兄弟のUから
りんごも一箱届きました。
チョコもりんごも、ありがとうございました。
(12月21日)

From my cousin U
U also sent us apples in a box.
Thank you for the chocolate and apples.
(21st of December)



友人A&Tから / 
From Friends A&T
チョコ、紅茶、お米、そして手作りの梅酒。
いつも吟味した品々を送ってくれます。
(お米がシュトーレンに見えますね)
たくさんありがとうございました。
(12月21日)

Chocolates, tea, rice, and homemade plum wine : Ume-shu.
They always send us carefully selected items.
(Rice looks like Stollen, doesn't it?)
Thank you for many things.
(21st of December)





手作り梅酒
ワインかと思ったら、手作りの梅酒でした


Homemade Ume-shu
I thought it was wine, but it was a homemade Ume-shu.





新年に向けてのプレゼント
干支の虎が含まれたデザインです。
毎年、クリスマスプレゼントの中に
お正月の品物が
入っています。
この気遣いが嬉しいです。

Gift for the New Year
It is a design that includes 'Tiger' which is
 next year's Earthly Branches. 
Every year, New Year's items are included with the Christmas gifts.
I'm gladdened by their consideration!


友人Yaから
Yaの手作りのアクセサリーと3Dのかわいいカード。
ありがとうございます。
(12月24日)

From Friend Ya
Accessories are made by Ya, and a lovely 3D card.
Thank you very much!
(24th of December)



友人カップルH&TJから
友人カップルH&TJから、お酒、シュトーレン、ハーブティ、
カードをいただきました。
どれも珍しいもので、丁寧に選んでいただいたことを感じます。
ありがとうございました。
(12月25日)

From a Friend Couple H & TJ
We were given sake, Stollen, herbal tea, and a card 
from our friend couple H & TJ.
All their gifts are unusual, and I feel that 
they have been carefully selected.
Thank you very much.
(25th of December)

このハーブティにとても癒されました。
I was very healed by this herbal tea.


友人Oから
友人Oから、ウエスト (WEST) のビスケットが届きました。
ウエストのビスケットが長い間食べていませんでしたが
今年はOからもNファミリーからもいただきました。
 不思議だな〜と思います。
(12月25日)

From Friend O
My friend O sent us "WEST" biscuits.
We hadn't eaten the "WEST" biscuits for a long time
but this year, we were given some by both O and N family.
I think it's marvelous coincidence.
(25th of December)

ありがとうございしました。
Thank you very much!




英国の友人カップルC&Sから
Rの母国、英国から複数のクリスマスカードが届きます。
単独でこのカードのみ撮影しましたが、
ほかの方々のカードも素敵です。

皆さん、ありがとうございました。

From a British Friend Couple C & S
We were sent a few Christmas cards 
from R's home country, Britain.
I only photographed this card, 
but other people's cards are also wonderful.
Thank you everyone.

英国の切手 / British Stamp

皆さん、ありがとうございました。
メリークリスマス & ハッピーニューイヤー!
(ブログに載せるには遅すぎる挨拶ですね)

Thank You Everyone.
Merry Christmas & Happy New Year!
(It's too late to post on my blog, isn't it?)

2022年1月10日月曜日

2021年12月9 ~ 19日 自宅からの景色 / Views from Home, 9th ~19th of December, 2021

目次 / Contents
1) お隣の紅葉 / Autumn Colour in Next Door Garden
2) 朝の景色 / Morning View
3) 北側の景色 / North Side Views
5) 寒月 / Cold Moon





1) お隣の紅葉 
Autumn Colour in Next Door Garden

紅葉
お隣の庭の紅葉がいつも素晴らしく楽しませてくれます。
(12月9日 8:00前)

Autumn Colour
The autumn leaves in the garden next door are always wonderful
and entertaining.
(Before 8:00 9th of December)

'たくさん赤'
'
Lots of Red'



朝の光の下
朝焼けが綺麗だったので撮影を始めました。
その後、お隣の紅葉に目を奪われて撮影しました。
(12月12日 6:46)

Under Morning Light
The morning glow was beautiful so I started photographing.
After that, I was fascinated by the autumn leaves next door 
and took a photograph.
(Around 6:46 12th of December )


燃えるような
時間が経ち、日の加減が変化しました。
'燃えるような' という表現がぴったりの紅葉です。
(12月12日 8:10過ぎ)

Fiery
As the days went by, the sunlight changed.
The expression "fiery" suits these autumn leaves.
(After 8:10 12th of December)






2) 朝の景色 / Morning View   
暁の空
ほのかに明るくなりかかった夜明けの色を
"暁鼠 (アカツキネズ)"
と呼ぶことを知りました。
(12月10日 6:30過ぎ)

Sky at Dawn
I learned that the faintly brightening colour of the dawn is called
 "Akatsuki-nezu".
(After 6:30 10th of December)


'カメラの眼'と'人の眼'
日本では、美しい景色でも電線が横切ることが多々あります。
写真での電線は、非常に強い印象を与えて残念に
思うことは数えきれないほどあります。
素敵なことに、人の目では、電線は印象が弱くなってくれます。
PCでは電線を消すことができ、
肉眼の印象に近い画像が作れます。
下手ながら、私も時々その処理をします。
(12月11日 6:00過ぎ)

'Camera Eye' and 'Human Eye'
In Japan, cables often cross the views, even in beautiful scenery.
The cables in photographs are very harsh and unfortunate.
It is wonderful that to the human eye, 
cables can give a weaker impression.
We can delete the cables on our PC, and we can create images 
that are close to the impression of the naked eye.
I'm not good at it, but I sometimes handle it.
(After 6:00 11th of December)


朝の光
(12月12日 6:45)

Morning Light
(6:45 12th of December)


逗子・葉山方面
上の写真と同じような時間なのに、逗子・葉山方面の海は
こんな感じです。

(12月12日 6:47)

Towards Zushi and Hayama 
Although the time of this photograph is similar to the ones above it,
 the sea in the direction of Zushi and Hayama only looks like this.

(6:47 12th of December)


雲の姿
(12月12日 6:48)

Clouds Shapes
(6:48 12th of December)

人工物
人工物は景色の邪魔になる時もありますが
時には画像に面白みを与えてくれると思います。
(12月12日 6:48)

Artifact
Artifacts can sometimes get in the way of the scenery,
Sometimes I think it makes the image interesting.
(6:48 12th of December)

ドラゴンみ〜つけた!
翼を広げたドラゴン2匹を見つけました!
(12月12日 6:49)

I Found Dragons!
I found two dragons with spread wings!
(6:49 12th of December)




3) 北側の景色 / North Side Views
我が家の裏は北側になります。

撮影は南側が多くなりますが、北側の景色も心を動かさられることも結構あります。
雨上がり
12月14日 7:30過ぎ

After Rain
After 7:30 on 14th of December
North Side Views
The back of our house is on the north side.

Most of my photographing is on the south side, but the scenery on the north side can also be quite moving.






5) 寒月 / Cold Moon
12月の満月は、'寒月'です。

今年の寒月は12月19日で最も地球から遠い位置になり、今年最小の満月でした。

この日の満月は、'マイクロムーン' または、'ミニマムムーン'と呼ばれます。

このことを知らずに、私は満月に惹かれて撮影をしました。
寒月
(18:21 12月19日)

Cold Moon 
(18:21 19th of December)

Cold Moon
The full moon in December is the 'Cold Moon'.

This year's Cold Moon was furthest from the Earth on 19th of December, and was the smallest full moon of the year.

The full moon on this day is called the 'Micro Moon' or the 'Minimum Moon'.

Although not knowing this, I was attracted to the full moon and photographed.
マイクロムーンまたは、ミニマムムーン
Micro Moon or Minimum Moon


比較
年間で最も大きく見える満月のことを 'スーパームーン' 
と呼びます。
今年のスーパームーンは5月26日でした。
5月の満月と比較すると、12月の満月は
視直径で約12パーセント小さくなります。

Comparison
The full moon that looks the largest in the year
 is called the 'Super Moon'.
Comparing the full moon in May to
 the full moon in December, in May the moon is 
about 12 percent smaller in apparent diameter. 
画像は下記より / This from below
 : weathernews
5月の満月はフラワームーン、12月の満月は寒月(コールドムーン)と呼ばれます。

これはネイティブインディアン (アメリカ先住民) の文化に由来します。

月は、魅力的なので、いろいろな角度からの名付け方をし、人々は
楽しむのではないかと思います。



The full moon in May is called the Flower Moon, and the full moon in December is called the Cold Moon.

These come from the culture of Native Indians.

The moon is fascinating, so I think people enjoy differing namings.