2015年12月12日土曜日

㉒8月21日、ノース・ヨークシャー旅行 - 3)ロビン・フッズ ベイ- 帰り/ North Yorkshire Trip - Robin Hood's Bay- On Our Way, 21st of August, 2015

目次 / Contents
1) カフェ / Cafe
2) さあ、行くぞ! / Here We Go! 
3) 再びカフェ / Cafe Again! 
4) 登る / Climb 
5) 駐車場へ / To Car Park


1) カフェ / Cafe

登る前に、どうしたって、カフェに行かなきゃ!ですよ。

We must go to a cafe before climbing!
ベーチからすぐ近くのカフェへ。
Going to Cafe Closest to the Beach


店内 / Inside
好き!
ポスターかな?と思いましたが、
サイン入りなので、版画かもしれません。
リトグラフかシルクスクリーンか判断がつかない未熟者の私。
あ〜、額に入れて飾ってあげて欲しいな〜。
ビニールカバーでは、作品がかわいそう...

I like!
I thought a poster, although I noticed an autograph is on it,
so it might be a print.
I can not identify lithographer or silk screen, I am immature.
Well, I hope they display this with a frame.
It has a plastic  cover and is poor~~!



カモマイルティーをいただく。
思いの外、きちんとした味で、嬉しい驚きがありました。

I had a pot of German Chamomile Tea.
Unexpectedly the taste is decent and I had a delightful surprise.




2) さあ、行くぞ! / Here We Go!


来たときとは違う道で。
Different route from when we came.

キュート! / Cute!


女の子が見えますか?
映画のシーンのよう....

Can you see a girl?
It looks like a film scene....




3) 再びカフェ / Cafe Again!
実は本当の目的はトイレでした。
Actually our true purpose was toilet.


カフェ・テラスからの景色
珍しく屋外の席に座りました。

View From Cafe Terrace
 Unusually we sat down outside.

帰り支度をしているようです。
車を持っているので、地元の人ですね。

They seem to make preparations for returning.
They have cars, so they are locals, aren't they?




ここのカフェはお土産やさんも併設していました。
そこのポストカードが気に入って結構買いました。

This cafe has a souvenir shop.
I found my favourite post-cards and bought a few.
ファンアジーの世界であり、ロビン・フッズ・ベイのイメージとも重なります。

The worlds are fantasy and are overlapped images of Robin Hood' Bay.

原画 : トレイシー・サバージ / Original : Tracy Savage()




4) 登る / Climb
狭い道をバックしつつ登る.... 
この車(?)は、さっきカフェから見たときには海岸にいました。

It is reversing up a narrow path....

The car (?) was in the beach when I looked at it from the Cafe Terrace.


この場所を覚えています。 / I remember here.




脇道を歩きました。 / We walked up a side path.




5) 駐車場へ / To Car Park
個人の庭。観光地であることを認識しているのですね。
Private Garden. They understand here is a tourist spot, don't they?


かっこいい! 
この車は'ロバー/ Rover',  おそらく'80'です。

 Cool!
This is a Rover , I think, '80'.


また、いつか〜〜〜!/ See You One Da~~y!

㉑8月21日、ノース・ヨークシャー旅行 - 2)ロビン・フッズ ・ベイ- 浜辺 / North Yorkshire Trip - Robin Hood's Bay - Beach, 21st of August, 2015

目次 / Contents
1) Coast to Coast Walk
2) 浜辺 / Beach 


1) 海岸から海岸へ歩く / Coast to Coast Walk
Coast to Coast Walk
ロビン・フッズ・ベイ / Robin Hood's Bayは、
"Coast to Coast Walk / コースト・トゥ ・コースト・ウォーク"
全長192-mile / 309 km英国横断をするウォーキング・コースのゴールです。
逆からスタートする人にとってはスタート地点です。
Coast to Coast Walk
Robin Hood's Bay is the goal of 'Coast to Coast Walk' : 192-mile / 309 km, crossing Britain, 
on the other hand, it is the start point as well.



2010年のヨークシャー・デールズ旅行で、私は"
Coast to Coast Walk"のことを知りました。そのときのことは、下記にあります。


そのブログの中で私は、"Coast to Coast Walk"のことや、ノース・ヨーク・ムーアズ( 国立公園) やロビン・フッズ・ベイについて触れていました。下記コピー

また、ここで会ったウォーカーの方達から、ウォーカーの中では世界的に有名な
"Coast to Coast Walk / コースト・トゥ ・コースト・ウォーク:
沿岸から沿岸への道"
というコースがあるのを聞きました。

このコースは湖水地方、ヨークシャー・デールズ、ノース・ヨーク・ムーアズの
3つのナショナルパークを歩き、アイルランド海のセントビーズ (St.Bees) から北海のロビン・フッズ・ベイ (Robin Hood's Bay) へと横切るのです。

オーストラリアからわざわざこのコースのために来ていた父娘もいました。

ヨークシャー・ムーアズもロビン・フッ ズ・ベイも私が行きたいと思っているところですが、今回の旅行にはいろいろな都合上組み込めませんでした。
いつか行きたい!!!

5年たって、ようやく、私は実現したのです。

何をするにしても、スローです。



英国横断コース / Coast to Coast Walk
画像は下記より / This from below


Coast to Coast Walk


I knew of the 'Coast to Coast Walk' from my 'Yorkshire Dales Trip' in 2010, below.

In the section, I wrote about  "Coast to Coast Walk", North York Moors (National Park) and Robin Hood's Bay, there are copy, below.

I heard about the "Coast to Coast Walk", before I did not know anything about it. 

The route is very popular for walkers from all over the world. 

The walk includes three National Parks : the Lake District, the Yorkshire Dales, the Yorkshire Moors, they cross from the Irish Sea ; St.Bees to the North Sea; Robin Hoods Bay. 

A father and his daughter came from Australia for the "Coast to Coast Walk".

I would like to visit the Yorkshire Moors and Robin Hood's Bay, too. 

After 5 years, finally I made it.  I do everything slowly.




2) 浜辺 / Beach 

私達が訪れたときは、干潮時。

干潮時でなかれば、海岸で人々が遊ぶことも、くつろぐことも、化石採集もできないのでしょう。


When we visited the beach, it was low tide.

If it is not low tide, people could not play, relax and be fossil hunters.
愛すべきハンター達 / Lovely Hunters 



こんな場面の写真、私の子供のころの写真にもあります。
I have a photograph of myself in a scene like this.



アイスクリームのバンは海辺にはつきものですね。
Ice Cream Van and a beach always go together, don't they?



やるよね〜、こんなこと。 / We do like this, don't we?


凧あげ  / Kite-Flying 
この形の凧の場合、日本人には'凧'という気がしませんね。


左の岬は、レイブンスカー/ Revenscar
ここで引き返しました。レイブンスカーについては下記
⑱8月20日、ノース・ヨークシャー旅行 - レイブンスカー / North Yorkshire T...

The left point is Revenscar.

We turned back here. About Revenscar below.
⑱8月20日、ノース・ヨークシャー旅行 - レイブンスカー / North Yorkshire T...


潮が満ちてきたときのためにできるだけ崖よりにいるのですね。
People are beside the cliff as much as they can, ready for high tide.



見つけましたか? /  Do you find?



ぎゅうぎゅう詰に家が建ってます。
There is crammed full of houses.


海藻がいっぱい。 / Full of Seaweed





頑張るお父さん!/ Dad Works Hard!


浜辺を離れます。
(浜辺という気がしませんが...海岸?)

 Leaving the Beach


⑳8月21日、ノース・ヨークシャー旅行 - 1)ロビン・フッズ・ ベイ; 下る / North Yorkshire Trip - Robin Hood's Bay; Down to, 21st of August, 2015


目次 / Contents 
1) ただの漁村じゃない! / Not Just a Fishing Village
2) 下る / Down
3)  終点? / The Final Destination?


1) ただの漁村じゃない! / Not Just a Fishing Village

ロビン・フッズ・ベイ / Robin Hood's Bay は、小さな漁村と湾です。

ただの漁村ではありません。

漁業、密輸、化石、急な斜面に密集した家々、テラコッタカラーの屋根、迷路のような路地などで知られる観光地でもあります。

'ロビン・フッズ ベイ'と聞いて、ノッティングハム / Nottingham のロビンフッド / Robin Hood を殆どの人が連想し、何か関係が?と殆どの人が期待するのではないでしょうか?

少なくとも私はそうでした。

その期待に応えるように、
'ロビンフッドがここで休日を過ごした'とか
'ロビンフッドがここで船を持っていて、フランスの海賊と戦って、(そこはもちろん) 勝って、盗品をこの村の貧しい人々に分け与えた'
とかあるようです。

どれも、事実であるか、定かではありません。


親切な案内板
案内板にはロビン・フッズ・ベイの特色が殆ど説明されています。
もしもロビン・フッズ・ベイとロビンフッドの関連が知りたい人は
博物館に行くように促しています。
私達は行きませんでした。
果たして何人の人がこれを見て行くのでしょう?

Kindness Guide Board
It shows and explains most of the Bay's features.
If you want to know the connections between Robin Hood' Bay and Robin Hood,
the board encourages visiting the Museum.
We didn't go, 
How many people will visit the museum after reading this?



Not Just a Fishing Village

Robin Hood's Bay is a small fishing village and a bay.

Not just a fishing village.

Here is well known as a sightseeing spot for fishing, smuggling, fossils, houses are concentrated on a scarp, terra‐cotta colour roofs and a maze of alleys.

Speaking of 'Robin Hood's Bay', most people think about Robin Hood of Nottingham and expect there to be a connection between here and him, don't they?

At least I did.

There are expectations, 
'Robin Hood spent time here as his holiday' 
'Robin Hood had his ship (boat) here and he fought with French Pirates and then (of course) he won and he gave the stolen articles to poor people in this village.

However, nothing is certain.

 Millenium Sculpture
(千年王国 彫刻または千年祭彫刻)

残念ながら、作者がわかりません。
ロビン・フッズ・ベイの崖上に設置されている彫刻です。
第 一印象はフクロウなのですが、実はいろいろなものが盛り込まれています。
千年の間のできごとを盛り込んでいるのでしょうか?


私はその中に、ウロボロスを見つけたので撮影しました。
私が理解している
ウロボロスとは北欧神話ケルト文化での
自分の尾を咥えている竜で永遠を意味します。
他にも世界各地で同様のイメージがあります。

ロビン・フッズ・ベイの地は、北欧から来たヴァイキングが定住したと
考えられているので、この彫刻の中にウロボロスが
盛り込まれているのしれません。

彫刻というよりも石碑という存在なのかも? 

Millenium Sculpture
Unfortunately I do not know who made it.
This is on the cliff of Robin Hood's Bay.
My first impression was an Owl, in fact this has many things.
Does it include events from one thousand years?


I found an Ouroboros in them, so I photographed.
I understand that an Ouroboros is a dragon which can hold its own tail in its mouth
in Norse Mythology or Celtic culture, it means eternal.
There are similar images all around the world.


They say that Vikings settled down in Robin Hoods' Bay,
so the 
Ouroboros might be incorporated because of this.
Maybe this is a Stone Monument rather than Sculpture.



崖上には宿泊所が連なっています。
海辺のホテル、B&Bという気がします。

The accommodations stand on the cliff.
I feel they are seaside hotels and B&Bs.

 



海辺まで行くには徒歩で急斜面をくだって行きます。
ひ弱な私達は、ここで、ちょっと下まで行くかを考えました。
まあ、結局、意を決して降りて行ったのです。

If we want to get the sea, we must walk down the scarp.
We are weak, so here we considered whether we would go down or not.
Well, we decided anyway we would go and we started down.




2) 下る / Down
急斜面でしょう?
振り返って、帰り道を憂います(苦笑)。
住人だけ、車の乗り入れが許可されています。


It is perpendicular, isn't it?
Look back and I was blue about our return trip.(Wry Smile).

Only residents can drive into the village.



お花をみて癒される... / Flowers heal me...


良い雰囲気がしてきました...
The good atmosphere is coming....



海辺の観光地には、こういう明るいお店が必要に思います。
I think sightseeing seaside needs bright shops like these.



お〜!魅力的な通路!
Wow! Attractive Passage!



まだ下る / Still Down
この辺は帰りにもっとよく見よう!と思いつつ、下ります。
While I would see here more on our way up, we carried on down.




お土産屋さんが並ぶ道
この道で、子供達が化石を売っていました。

The Street for Souvenirs 
Kids sold fossils on this street.


絵葉書 / Post-Cards


恐竜と化石
恐竜の化石も発見されます。
アンモナイトだけではないのですね。
あっ、この博物館には入っていません。

ロビン・フッズ ベイ;ではありませんが、ウィットビー / Whitby の南で、
今年の1月に竜脚下目(リュウキャクモク/ Sauropoda)の骨が
発見されています()。

そういえば、ウィットビーの町の紋章には
緑のアンモナイトがデザインされいているのでした。

Dinosaur and Fossil 
Dinosaur fossils have been found, too.
Oh! Yes! We did not go in this museum.

It was not in this bay, but to the south of Whitby,
Sauropoda bone fossils were found in January, 2015.()
Speaking of Whitby, the town's Arms design has green 
Ammonites.

ウィットビーの町の紋章
化石がデザインされている紋章を初めて知りました。
夢があっていいな〜!

Whitby's Arms
It was the first time I knew of a fossil design for a Coat of Arms.
It has a dream, it is good!

画像は下記より / This from below 
Wiki




3) 終点? / The Final Destination?
ようやく、'底'に到着 / Finally Arriving at the 'Bottom'




ここが一番端 / This is the end.



ナショナル・トラストのビジターセンター()がここにあります。
The National Trust’s Visitor Centre is here. ()


記念に
今日の潮の満ち引きの時間、気温などが書かれています。

For Memory
The board shows us today's tides and weather.



4) 浜辺に行く / Going to the Beach
有料の水道 / They charge for tap water.


わ〜〜イ!海〜〜! / WoW Sea~~!


浜辺へ降りる前にステージがあり、休憩所となっています。
私達も、ここでしばらくのんびりと景色を眺めました。

Before the beach, there is a platform and people can rest.
We had rest time here, too.
We looked at the views and relaxed for a while.




たくさんの犬 / Many Dogs





さて、そろそろ、私達も浜辺に降りて行きましょう!

Now we are going down to the beach!