2015年8月6日木曜日

❷横浜 - 山手散策 / Yokohama - Walking in Yamate, 9th of May

1) 横浜気象台の庭 
      The Garden of Yokohama Meteorological Observatory
横浜気象台 :
お庭の手入れがよくされています。
観光地であることがわかっているのですね。

Yokohama Meteorological Observatory
Their gardens are looked after well.
I think they know this area is a tourist site.






















2) 横浜外国人墓地
    Yokohama Foreign General Cemetery
横浜外国人墓地, メインゲート
"毎年3月末から12月末まで毎週土・日。祭日(雨天を除く)に
「募金の為の墓地内一般公開」としてOPEN HOUSEイベントを
行い募金を集めています。" 公式HP : より

Yokohama Foreign General Cemetery, Main Gate
According to the Official HP : 
 "Open House is from March to December on weekends and national holidays 
(except bad weather). From 12 Noon to 4 PM

A pamphlet is offered in lieu of donation (Yen 200 or more)."


事務所前の踊り場より撮影
中には入りませんでした。

I photographed them from a platform in front of the office.

I haven't been in there.

下記: ウィキペディアより
"現在の元町にあった
真言宗準別格本山増徳院の境内墓地であった。
平成の初期まで、当地では増徳院による供養も行われていた。"


According to Japanese Wikipedia about this
"This c
emetery was originally a Japanese Buddhist temple : Zoutokuin.
The temple held a memorial service for them until early Heisei period." 

(I translate this)



3) 洋館 / Western Style Houses 
山手十番館, 1967年建築 : 
明治百年を記念して建てられました。
現在ではレストラン、ビアガーデンとして用いられています。

Yamate Juban-kan, built in 1967
They built it as Meiji Centennial.
Nowadays they manage as a restaurant or a beer garden here.

Illustrated Map in Japanese




山手資料館 :  /
横浜で唯一残された、明治時代に建てられた木造洋館です。
当初は本牧にあり、その後、この地に移築されました。
本牧も山手のこの家も同じ日本の大工さんの手によって建てられたそうです。
次回、訪れた時はぜひ中も見たいと思います。

Yamate Resource Centre
This is the only house in Yokohama which was built

 in the Meiji period as a wooden house.
This was originally in Honmoku, later moved to here.
The same Japanese carpenter who made the house in Honmoku, rebuilt it here.

When I visit here next time, I would go inside.

電話ボックス
今でも使用可能なのでしょうか?

Telephone Booth
Can we still use?


エリスマン邸 :
 1926年にワシン坂の山手127番地に建てられました。
アントニン・レーモンド (1888 - 1976)が建築しました。

建主は、リッツ・エリスマン (1867-1940) で貿易商人でした。
1982年解体、1990年再建築。
レーモンド設計事務所」は現在も存続しています。

Ellisman Masion
 
It was built n 1926 in Motomachi Park
by Antonin Raymond (1888 - 1976)
Fritz Ehrismann (1867-1940) was the house owner and a merchant.
Dismantled in 1982, Rebuilt in 1990.
"Raymond Architectural Design Office" has carried on. 



ジオラマ / Diorama 

エリスマン邸 カフェから 元町公園内を見る
 From a Cafe in Ellisman Mansion to the Inside of Motomachi Park





わ〜イ!、大好きなジオラマがある〜〜!
Ah....Wonderful!  Here is a big diorama!

おそらく、手前の丘の上にエリスマン邸はあったのです。
Probably the mansion was built on this peak

エリスマン邸は、ほぼ中央、プール下です。
Ellisiman Mansion is near the centre : below swimming pool.


マリンタワーが見えます!
I can see the Marine Tower!

周辺にはいくつも洋館があります。
There are a few Westerner Style Houses
.

❶横浜 - 英国館とローズガーデン / Yokohama - British Consular Residence and Rose Garden, 9th of May


1) イギリス館  
     British House - British Consular Residence

鎌倉で仲良くしていただいているカップル(H & TJ) に横浜山手に連れて行っていただきました。

We get on with a couple in Kamakura, they took us to Yamate in Yokohama.

最初にイギリス館 ( / ) を訪ねました。
イギリス館 は、港の見える丘公園内にあります。

First of all we visited British House Yokohama.→

The house is in "Harbor View Park".


1937年、英国総領事公邸として建築
It was built in 1937 as the British Consular Residence


"GR とⅥ "のモノグラム
"GR とⅥ"は、ジョージ6世 
(1895- 1952 / 在位: 1936 - 1952を表し、
その治世にこの建物が
建てられたことを示しています。
ジョージ6世 は、現英国女王、エリザベス2世 (1926-) の父、
最近では『英国王のスピーチ』(2010) で知られていると思います。

当時の時代性もあるかもしれませんが、1937年は彼の戴冠式の年、
それに合わせて建てられたということもあるのではと推測します。


"GR Ⅵ" of Monogram
It shows the building was built in
George 
 (1895- 1952) reign (1936 - 1952)
He was current British Queen, Ellzabeth Ⅱ (1926-)'s father.
I think nowadays he is well known from『The King's Speech』 
(2010).

The building was built in 1937, it might be the time of the situation,

however, another reason the King's coronation was that year,
so I guess they made it at that same time.


1946年のジョージ6世 のモノグラム
George  of Monogram, 1946



ジョージ6世  / George  

画像は下記より / These from below
Wikipedia

模型やジオラマが好き
I like models and dioramas.

館内にフラワーアレンジメントが数多く見られます。
There are a few flower arrangements in the house.

ボランティアの方がの作品でしょうか?
この場所は市民のイベントなどによく使用されていると聞きました。


Are the works by volunteers?
I heard here is often used for local people's events.





こういうアレンジメントができるは、やっぱり洋館!
This style of arrangements suits Western House!






天井が高く、ドアも高い。
ドアノブも通常よりも高い位置についています。

Ceiling is high, doors too.
The doorknob is in a much higher position than normal.






生麦事件 (1862) の説明
The explanation about Namamugi incident (1862)


トワンテ山
港の見える丘公園岩崎博物館がある一帯に
1864年にイギリス軍、第20連隊が最初に駐屯しました。

20の英語発音、トゥエンティから、この一帯が 'トワンテ山'と呼ばれました。
1875年に
イギリス軍は撤退しています。

Towante Yama

 Whole neighborhood of "Harbor View Park" and "Iwasaki Museum"
 was called 'Towante Yama'.
British Armed Forces, the 20th Regiment were first stationed here in1863.
The areas was called 'Towante Yama',
 'Towante' from  20's pronounciation in English.
Yama means a mountain or a hill.
The Force evacuated in 1875.




窓から   / From Windows




サンルーム
写真左手の丸窓が珍しい

Sun Lounge
On the left : circular window is unusual.



2) 高速道路 / Motorway
庭から横浜ベイブリッジ を見る
 From the Garden to Yokohama Bay Bridge


港の見える丘公園より
高速道路の見える公園と揶揄されるようですが、
まあ、それもわかるような気がします。

From 
 "Harbor View Park"
Sometimes the park is 
satirised as "Motorway View Park",
somehow I feel I understand 






3) ローズガーデン / Rose Garden


たくさんの種類と数のローズ
よくお手入れされています。庭師の方に感謝!

Many Varieties and Numbers of Rose
They are looked after well. Thank you for their gardeners!






バラではないですよね?
黄色の花びらに白いフリル....あなたの名前は?

This is not rose, is it?
It has yellow petals with white 
frills....What is your name?


ピーチのよう/ Like a Peach

ピース/ Peace










シーズン中で、たくさんの人が来ています。
It is season for roses, so many people visit here


楽しいお庭でした。ありがとうございました!

The garden is enjoyable! Thank you!